ويكيبيديا

    "المياه والنفايات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'eau et des déchets
        
    • eau et fosses septiques
        
    • ressources en eau et des déchets
        
    • de l'eau et des
        
    26. Les services relatifs à l'infrastructure environnementale concernent essentiellement la gestion de l'eau et des déchets. UN ٦٢- وخدمات الهياكل اﻷساسية البيئية تشمل الخدمات المتصلة بصورة رئيسية بإدارة المياه والنفايات.
    Ont été cités en exemples les services de gestion de l'eau et des déchets en Afrique francophone et les services de santé indiqués plus haut. UN ومن الأمثلة التي سِيقَت لحالات من هذا القبيل خدمات إدارة المياه والنفايات في بلدان أفريقيا الناطقة بالفرنسية، والخدمات الصحية المذكورة أعلاه.
    Recensement et application des outils élaborés et des pratiques exemplaires, notamment en matière de gestion de l'eau et des déchets aux fins de l'urbanisation durable UN استحداث أدوات وتحديد وتطبيق أفضل الممارسات، بما فيها تلك المتعلقة بإدارة المياه والنفايات من أجل التنمية الحضرية المستدامة
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج المياه والنفايات
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج المياه والنفايات
    Dans les petits Etats insulaires en développement du Pacifique, il aidera, en partenariat avec la Commission du Pacifique Sud pour les sciences de la terre appliquées, à améliorer durablement la gestion des ressources en eau et des déchets. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالشراكة مع لجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الجغرافية التطبيقية في دعم المنطقة لتحسين إدارة المياه والنفايات بطريقة مستدامة.
    Projet 1 - Contrôle de l'eau et des déchets UN رصد المياه والنفايات
    Les préoccupations relatives aux changements climatiques recoupent donc celles qui concurrent l'environnement urbain : une meilleure qualité de l'air, une utilisation durable des écosystèmes, une énergie plus propre, une gestion améliorée de l'eau et des déchets, notamment des produits chimiques, et de meilleurs systèmes de lutte contre les inondations, tous comportent des avantages à la fois locaux et mondiaux. UN ومن ثم، فإنّ جدول أعمال تغير المناخ يتداخل مع جدول أعمال البيئة الحضرية، وكلاهما يسعى إلى تحسين جودة الهواء، واستخدام النظم الإيكولوجية بشكل مستدام، وتوفير الطاقة الأنظف، وتحسين إدارة المياه والنفايات والمواد الكيميائية، وإيجاد نُظم أفضل في التصدي للفيضانات. وهذه كلها أمور لها منافع محلية وعالمية.
    71. Les projets sur les services de gestion de l'eau et des déchets en Afrique francophone mentionnés plus haut au paragraphe 26 ont été menés avec de petits opérateurs privés. UN 71- لقد أُبرمت عقود المشاريع المتعلقة بخدمات إدارة المياه والنفايات في بلدان أفريقيا الفرانكوفونية، والتي أشير إليها في الفقرة 26 أعلاه، مع مشغِّلين صغار من القطاع الخاص.
    21. La démarche d'écologisation de l'industrie de l'ONUDI est une vaste stratégie qui aborde des questions spécifiques telles que la production économe en ressources et moins polluante, l'efficacité énergétique, les énergies renouvelables pour des applications industrielles, la gestion de l'eau et des déchets. UN 21- نهج الصناعة الخضراء في اليونيدو استراتيجية شمولية تتناول مسائل محددة من قبيل كفاءة الإنتاج الأنظف من حيث استهلاك الموارد وكفاءة استخدام الطاقة وتسخير الطاقة المتجددة في التطبيقات الصناعية وإدارة المياه والنفايات.
    26. Enfin, suite au succès du Forum sur les éco-cités de la Méditerranée de 2008, le Forum de 2012 se tiendra à Marseille et aura pour objectif de faciliter les discussions entre des représentants des municipalités, du secteur privé et du secteur non gouvernemental sur les options de gestion durable, axées plus particulièrement sur la gestion de l'eau et des déchets. UN 26- وأخيرا، فإنه في أعقاب النجاح الذي أحرزه ملتقى المدن الإيكولوجية لعام 2008 في إطار منتدى البحر الأبيض المتوسط، سوف يهدف ملتقى المدن الإيكولوجية لعام 2012 في مرسيليا إلى تسهيل النقاش فيما بين ممثلي الحكومات المحلية والقطاع الخاص والقطاع غير الحكومي حول خيارات الإدارة المستدامة مع التركيز على إدارة المياه والنفايات.
    111. Plusieurs économies de marché développées et émergentes ont mis en œuvre des mesures d'incitation fiscales et l'on estime qu'au moins 15 % des mesures d'incitation dans le monde à ce jour sont consacrées à des thèmes environnementaux tels que la promotion des sources d'énergie renouvelables et de l'efficacité énergétique, de formes durables de transport et de la gestion de l'eau et des déchets. UN 111 - وقد نُفِّذ عدد من اقتصادات السوق المتقدمة النمو والناشئة مجموعة من تدابير الحوافز المالية؛ ويقدر أن ما لا يقل عن 15 في المائة من مجموعات تدابير الحوافز المالية المقدمة على الصعيد العالمي إلى اليوم خصصت للمواضيع البيئية مثل تشجيع أشكال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة والأشكال المستدامة للنقل وإدارة المياه والنفايات.
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج المياه والنفايات
    Citernes à eau et fosses septiques UN صهاريج المياه والنفايات
    Les questions prioritaires ont été, entre autres, la salubrité de l'environnement des enfants, la gestion intégrée des ressources en eau et des déchets solides et la gestion rationnelle des produits chimiques. UN وتضمنت القضايا ذات الأولوية في الاجتماع صحة الأطفال البيئية، وإدارة موارد المياه والنفايات الصلبة المتكاملة، والإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    " Protéger l'environnement et la santé grâce à la gestion intégrée des ressources en eau et des déchets liquides et solides " [par. 18.48 a)] UN " حماية البيئة وصيانة الصحة عن طريق اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه والنفايات السائلة والصلبة " )الفقرة ١٨-٤٨ )أ((
    L'expérience acquise par l'Allemagne dans le domaine du matériel de traitement de l'eau et des effluents résulte en grande partie de l'adoption précoce d'une législation nationale sévère sur la lutte contre la pollution de l'eau. UN والخبرة الفنية اﻷلمانية في مجال معدات معالجة المياه والنفايات والفضلات السائلة تعود بدرجة كبيرة إلى ما جرى في وقت مبكر من سن تشريعات وطنية صارمة تتعلق بمكافحة تلوث المياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد