ويكيبيديا

    "الميثاق وللمادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Charte et à l'article
        
    • la Charte et de l'article
        
    au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l’assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de la Croatie, à sa demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل كرواتيا، بناء على طلبه، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l’Iraq à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل العراق، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Bosnie-Herzégo-vine à participer au débat sur la question sans droit de vote, confor-mément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، الى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président a adressé une invitation au représentant d'Israël, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه خلال المشاورات السابقة التي أجراها المجلس، وجه الرئيس دعوة إلى ممثل إسرائيل وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de l'Angola à participer au dé-bat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispo-sitions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل أنغولا، بناء على طلبه، الى الاشتراك في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    J'ai également l'honneur de demander, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, qu'un représentant du Gouvernement ukrainien soit autorisé à participer à la séance et à y faire une déclaration. UN ويشرفني أيضا، وفقا للأحكام ذات الصلة بالموضوع من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، أن أطلب السماح لممثل عن الحكومة الأوكرانية بأن يشارك في الجلسة وأن يدلي فيها ببيان.
    Je demande également que, conformément aux dispositions applicables de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un représentant du Gouvernement ukrainien soit autorisé à participer à la séance et à faire une déclaration. UN وأتشرف أيضا بأن أطلب السماح لممثل لحكومة أوكرانيا، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، بالمشاركة في الاجتماع والإدلاء ببيان.
    Je demande également que, conformément aux dispositions applicables de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, un représentant du Gouvernement ukrainien soit autorisé à participer à la séance et à faire une déclaration. UN وأتشرف أيضا بأن أطلب السماح لممثل لحكومة أوكرانيا، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، بالمشاركة في الاجتماع والإدلاء ببيان.
    Je demande également que, conformément aux dispositions applicables de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, le Premier Ministre de l'Ukraine, M. Arseniy Yatsenyuk, soit autorisé à participer à la séance et à faire une déclaration. UN ويشرفني أيضا أن أطلب السماح للسيد أرسيني ياتسينيوك، رئيس وزراء أوكرانيا، بالمشاركة في الجلسة والإدلاء ببيان، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن.
    étrangères de la Zambie à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN خارجية زامبيا؛ بناء على طلبهم، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande, le représentant de la Belgique, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل بلجيكا، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la République démocratique du Congo à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، بناء على طلبه، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l'assentiment du Conseil, invite sur sa demande le représentant de la Bosnie-Herzégovine à participer au débat sur la question sans droite de vote, con-formément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل البوسنة والهرسك، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة بند جدول الأعمال دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l'Algérie, de l'Argentine, de l'Australie, du Bélarus, du Brésil, du Canada, de la Croatie, de l'Égypte, du Japon, de la Namibie, du Pakistan, du Pérou et de la Suède, à leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي كل من الأرجنتين والجزائر وأستراليا وباكستان والبرازيل وبيلاروس وبيرو والسويد ومصر وكرواتيا وكندا وناميبيا واليابان، بناء على طلبهم، للمشاركة في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت طبقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur leur demande les représentants de l’Allemagne, de l’Italie, de la Pologne et de l’Ukraine à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement provisoire du Conseil. UN وبعد موافقة المجلس، دعا الرئيس ممثلي ألمانيا، وأوكرانيا، وإيطاليا، وبولندا، بناء على طلبهم، إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون لهم الحق في التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, agissant avec l’assentiment du Conseil, invite sur sa demande, la représentante de l’Angola à participer au débat sur la question sans droit de vote, conformément aux dispo- sitions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلـة أنغولا، بنـاء علـى طلبها، للمشاركة في مناقشة هذا البنـد دون أن يكون لهـا حـق التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٧٣ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l’assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de l’Allemagne, de la Croatie et de l’Italie, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي ألمانيا وإيطاليا وكرواتيا، بناء على طلبهم للاشتراك في المناقشة بدون أن يكون لهم حق التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Avec l’assentiment du Conseil, le Président a invité le représentant de l’ex-République yougoslave de Macédoine, sur sa demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l’article 37 du Règlement intérieur du Conseil. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، بناء على طلبه، إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لﻷحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité les représentants de la Géorgie et de l'Allemagne à participer au débat sur la question, sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN " ووجه الرئيس ، بموافقة المجلس، الدعوة إلى ممثلي جورجيا وألمانيا للمشاركة في النظر في البند المذكور أعلاه، دون أن يكون لهما حق التصويت، وذلك وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    " Avec l'assentiment du Conseil et en vertu des dispositions pertinentes de la Charte et de l'article 37 du Règlement intérieur provisoire, le Président a invité les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la République de Corée, qui en avaient fait la demande, à participer à la séance. UN " ووجهت الرئيسة، بموافقة المجلس، دعوتين لممثليْ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية كوريا، بناء على طلبهما، للمشاركة في الجلسة وفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد