ويكيبيديا

    "الميثاميدوفوس في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du méthamidophos à
        
    • le méthamidophos à
        
    • du méthamidophos dans
        
    • du méthamidophos d
        
    • méthamidophos sur le
        
    • méthamidophos est le
        
    • de méthamidophos dans
        
    Inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث باتفاقية روتردام
    Inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam UN إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام
    Il a également prié le Secrétariat de préparer un projet de décision tendant à l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تُعد مشروع مقرر توصي بموجبه مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية.
    3. Recommande à la Conférence des Parties, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention dans la catégorie des pesticides; UN 3 - توصي، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بأن يدرج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية كمبيد للآفات؛
    En conséquence, il a convenu, par sa décision CRC-9/3, de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam et a procédé à la rédaction d'un document d'orientation des décisions. UN وتبعاً لذلك، وافقت اللجنة بموجب مقررها ل ا ك-9/3 على أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام، ومن ثم مضت إلى صياغة مشروع وثيقة لتوجيه القرارات.
    D'après une évaluation des risques écologiques, les ratios toxicité/exposition dans une série de scénarios impliquant des organismes aquatiques et terrestres ont mis en évidence des risques aigus et à long terme élevés pour les oiseaux et des risques aigus pour les mammifères en cas d'utilisation du méthamidophos dans les champs de pommes de terre. UN كشف تقييم المخاطر أن نسب السمية/التعرض حسب مجموعة من السيناريوهات مع الكائنات الحية المائية والبرية تبين وجود مخاطر حادة وطويلة الأجل على الطيور ومخاطر حادة على الثدييات نتيجة استخدام الميثاميدوفوس في حقول البطاطس.
    Elle a aussi exigé une réévaluation des produits contenant du méthamidophos d'ici au 30 juin 2008 (UNEP-FAO-RC-CRC.9-8.En). UN كما اشترط إجراء إعادة تقييم للمنتجات المحتوية على الميثاميدوفوس في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2008 (UNEP-FAO-RC-CRC.9-8.En).
    Une évaluation des risques approfondie a été menée sur la consommation de méthamidophos sur le terrain chez la bergeronnette printanière et chez le mulot. UN وأجري تقييم مخاطر دقيق لاستهلاك طيور الذعرة الصفراء وفئران الحقل لمادة الميثاميدوفوس في الميدان.
    L'hypothèse sous-jacente est que le processus d'élimination du méthamidophos est le même chez les singes et chez les hommes. UN والافتراض المهم هو أن التخلص من الميثاميدوفوس في القرود شبيه بالتخلص منه عند الإنسان.
    6. L'étude réalisée par l'ANVISA avait relevé la présence de résidus de méthamidophos dans divers produits alimentaires pour lesquels l'utilisation de méthamidophos n'était pas autorisée (tomates, fraises et laitues fraîches) ou était strictement réglementée. UN 6 - وبيَّن التحليل الذي قامت به وكالة مراقبة الصحة الوطنية وجود بقايا الميثاميدوفوس في الأطعمة التي كان استعمال الميثاميدوفوس فيها غير مسموح به أو مقيَّداً (الطماطم والفراولة والخس الطازجة).
    Elle a aussi fixé des restrictions en limitant l'utilisation du méthamidophos à une seule culture spécifique (pommes de terre) et a défini un taux et un nombre maximaux d'applications. UN كما أنه وضع قيود بأن حصر استعمال الميثاميدوفوس في محصول واحد فقط (البطاطس) ووضع معدلاً للحد الأقصى للاستعمالات وعددها.
    Elle a interdit également des utilisations spécifiques et limité la période d'inscription du méthamidophos à l'annexe I de la directive 91/414/CEE à 18 mois à compter de l'entrée en vigueur de la directive 2006/131/CE le 1er janvier 2007. UN كما حظر استعمالات معينة وحدد فترة إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الأول للأمر 91/414/EEC بـ 18 شهراً بعد بدء نفاذ الأمر 2006/131/EEC في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Ces restrictions limitaient l'utilisation du méthamidophos à une seule culture spécifique (pommes de terre) et définissaient un taux et un nombre maximaux d'applications. UN وحصرت القيود استخدام الميثاميدوفوس في محصول معين واحد فقط (البطاطس). ووضعت حداً اقصى لمعدل الاستخدام وعدد الاستخدامات.
    Elles interdisaient également des utilisations spécifiques et limitaient la période d'inscription du méthamidophos à l'annexe I de la directive 91/414/CEE à 18 mois à compter de l'entrée en vigueur de la directive 2006/131/CE le 1er janvier 2007. UN وحظرت أيضاً استخدامات معينة وحددت فترة إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الأول للتوجيه 94/414/EEC بــــ 18 شهراً بعد بدء نفاذ الأمر التوجيهي 2006/131/EEC في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    Elle a aussi fixé des restrictions en limitant l'utilisation du méthamidophos à une seule culture spécifique (pommes de terre) et a défini un taux et un nombre maximaux d'applications. UN كما أنه وضع قيود بأن حصر استعمال الميثاميدوفوس في محصول واحد فقط (البطاطس) ووضع معدلاً للحد الأقصى للاستعمالات وعددها.
    Elle a interdit également des utilisations spécifiques et limité la période d'inscription du méthamidophos à l'annexe I de la directive 91/414/CEE à 18 mois à compter de l'entrée en vigueur de la directive 2006/131/CE le 1er janvier 2007. UN كما حظر استعمالات معينة وحدد فترة إدراج الميثاميدوفوس في المرفق الأول للأمر 91/414/EEC بـ 18 شهراً بعد بدء نفاذ الأمر 2006/131/EEC في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    En conséquence, à sa neuvième réunion, le Comité avait par sa décision CRC-9/3, recommandé à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention en tant que pesticide. UN 24- وبناء على ذلك، أوصت اللجنة، في اجتماعها التاسع بموجب مقررها ل ا ك - 9/3، مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية بوصفه مبيد آفات.
    Le Comité s'est accordé à dire que, les notifications présentées par le Brésil et l'Union européenne ayant été jugées conformes aux critères de l'Annexe II, il convenait de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe II de la Convention. UN 73 - اتفقت اللجنة على أنه بعد أن تبيَّن أن الإخطارين المقدمين من البرازيل والاتحاد الأوروبي يستوفيان المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، فإنه ينبغي لها أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثاني للاتفاقية.
    Le Comité a adopté la décision CRC-9/3, par laquelle il adoptait la justification, recommandait à la Conférence des Parties d'inscrire le méthamidophos à l'Annexe III de la Convention et adoptait un plan de travail pour l'élaboration d'un projet de document d'orientation des décisions sur cette substance. UN واعتمدت اللجنة المقرر ل.ا.ك-9/3، وبموجبه اعتمدت السند المنطقي وأوصت مؤتمر الأطراف بإدراج الميثاميدوفوس في المرفق الثالث للاتفاقية، واعتمدت خطة عمل لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن هذه المادة الكيميائية.
    En outre, des risques aigus et à long terme élevés ont été identifiés pour les organismes invertébrés aquatiques (Daphnia magna) suite à l'utilisation du méthamidophos dans les champs, les vergers et les potagers. UN كما تم أيضاً تحديد وجود مخاطر حادة طويلة الأجل على اللافقاريات المائية (برغوث الماء) مرتبطة باستخدام الميثاميدوفوس في المحاصيل والخضروات الحقلية والبستانية.
    D'après une évaluation des risques écologiques, les ratios toxicité/exposition dans une série de scénarios impliquant des organismes aquatiques et terrestres ont mis en évidence des risques aigus et à long terme élevés pour les oiseaux et des risques aigus pour les mammifères en cas d'utilisation du méthamidophos dans les champs de pommes de terre. UN كشف تقييم المخاطر أن نسب السمية/التعرض حسب مجموعة من السيناريوهات مع الكائنات الحية المائية والبرية تبين وجود مخاطر حادة وطويلة الأجل على الطيور ومخاطر حادة على الثدييات نتيجة استخدام الميثاميدوفوس في حقول البطاطس.
    Elle a aussi exigé une réévaluation des produits contenant du méthamidophos d'ici au 30 juin 2008 (UNEP-FAO-RC-CRC.9-8.En). UN كما اشترط إجراء إعادة تقييم للمنتجات المحتوية على الميثاميدوفوس في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2008 (UNEP-FAO-RC-CRC.9-8.En).
    Une évaluation des risques approfondie a été menée sur l'absorption de méthamidophos sur le terrain par les bergeronnettes printanières et les mulots après l'application d'insecticides. UN وأجريت تقييمات إضافية تتعلق باستهلاك الميثاميدوفوس في الحقل من جانب طيور الذعرة الصفراء وجرذان الخشب بعد خفض تعداد الحشرات نتيجة للمعالجة بمبيد الحشرات.
    L'hypothèse sous-jacente est que le processus d'élimination du méthamidophos est le même chez les singes et chez les hommes. UN والافتراض المهم هو أن التخلص من الميثاميدوفوس في القرود شبيه بالتخلص منه عند الإنسان.
    10. L'étude réalisée par l'ANVISA avait relevé la présence de résidus de méthamidophos dans divers produits alimentaires pour lesquels l'utilisation de méthamidophos n'était pas autorisée (tomates, fraises et laitues fraîches) ou était strictement réglementée. UN 10 - وبيَّن التحليل الذي قامت به وكالة مراقبة الصحة الوطنية وجود مخلفات الميثاميدوفوس في مختلف الأطعمة التي كان استعمال الميثاميدوفوس فيها غير مسموح (الطماطم والفراولة والخس الطازجة) أو مقيّداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد