ويكيبيديا

    "الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'Opération
        
    • droits de l'homme au Rwanda
        
    • OTDHR
        
    • sur le terrain pour les droits
        
    Ces derniers seront placés sous l'autorité du Haut Commissaire et seront entièrement intégrés à l'Opération. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون تحت سلطته وسيدمجون بشكل كامل في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Le premier concerne l'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda qui compte actuellement 107 observateurs. UN ويعمل في عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا مجموعة قوامها حاليا ١٠٧ من مراقبي حقوق اﻹنسان.
    Le Représentant spécial a enfin assisté à un séminaire sur les droits fondamentaux des femmes, organisé sous les auspices de l'Opération. UN وأخيرا، حضر الممثل الخاص حلقة دراسية لحقوق اﻹنسان مخصصة للنساء قامت برعايتها العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Le chef de l'Opération est assisté d'un adjoint pour les questions relatives au fonctionnement ordinaire de l'Opération. UN وتقدم المساعدة لرئيس العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا على مستوى تسيير الشؤون اليومية لهذه العملية بنائب للرئيس.
    La Commission d'experts a constaté que le travail de l'Unité spéciale d'investigation de l'Opération des droits de l'homme au Rwanda était efficace. UN ورأت لجنة الخبراء أن عمل وحدة التحقيقات الخاصة التابعة للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا يسير بكفاءة.
    Fonds d'affectation spéciale en faveur de l'Opération sur le terrain pour les droits de l'homme au Rwanda UN الصندوق الاستئماني للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Les deux incidents les plus graves concernant des membres du personnel de l'Opération sont décrits ci—après. UN وفيما يلي وصف ﻷخطر حادثين اثنين استهدف لهما الموظفون التابعون للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Une enquête est également menée au titre de l'Opération. UN كما باشرت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا هي اﻷخرى تحقيقاتها الخاصة بها.
    Cette enquête faite au titre de l'Opération se poursuit. UN وتواصل العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تحرياتها.
    C'est aussi le principal objectif de l'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda. UN وما زال هذا هو الهدف الرئيسي لعملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Un appel à l'aide internationale a été lancé pour financer ces projets et permettre à l'Opération de poursuivre ses activités. UN ويسعى حاليا للحصول على مساعدة دولية لهذه المشاريع، وكذلك لاستمرار أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا بصفة عامة.
    Ils estiment qu'il est souhaitable d'augmenter le nombre des spécialistes des droits de l'homme appartenant à l'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda. UN ويرون أن زيادة عدد موظفي حقوق اﻹنسان في العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا أمر مستصوب.
    En outre, l'Opération s'emploie actuellement à créer, au niveau des provinces ou des préfectures, des comités des droits de l'homme prévoyant une participation locale qui rencontreront périodiquement des représentants des divers services gouvernementaux. UN والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا هي أيضا في صدد القيام، على صعيدي اﻹقليم أو المقاطعة، بإنشاء لجان لحقوق اﻹنسان يشترك فيها السكان المحليون وتجتمع بانتظام مع ممثلي شتى السلطات الحكومية.
    En outre, les soldats de la MINUAR ont contribué à assurer la sécurité du personnel du Tribunal international et de l'Opération pour les droits de l'homme au Rwanda. UN وأسهمت وحدات البعثة أيضا في أمن موظفي المحكمة الدولية والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Ces activités sont menées en pleine coordination avec l'Opération des Nations Unies pour les droits de l'homme au Rwanda et le CICR. UN ويضطلع بهذه اﻷنشطة بالتنسيق الكامل مع عملية اﻷمم المتحدة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Rapport du Haut Commissaire aux droits de l'homme sur l'Opération sur le terrain pour les droits UN تقرير المفوض السامي لحقوق اﻹنســان بشــأن العمليــة الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا
    Une vingtaine de membres du personnel de l'OTDHR avaient manifesté le souhait de quitter leur poste. UN وقد أعرب نحو ٠٢ موظفاً تابعاً للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا عن الرغبة في التخلي عن المهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد