ويكيبيديا

    "الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • extérieurs du FNUAP
        
    • extérieurs du Fonds
        
    Les bureaux extérieurs du FNUAP ont pour leur part tenu des réunions d’information au niveau des pays. UN وقامت المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بعقد اجتماعات على المستوى القطري للتزويد بالمعلومات.
    Depuis 1993, les bureaux extérieurs du FNUAP sont responsables du traitement de toutes les transactions financières se rapportant aux projets exécutés par les gouvernements. UN في عام ١٩٩٣، نُقلت مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المالية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات الى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Parallèlement, les agents engagés au titre de projets sur le plan national et travaillant dans les bureaux extérieurs du FNUAP continueront à recevoir une formation au contrôle et à l'évaluation dans le cadre de leur formation générale touchant les questions relatives aux programmes. UN وفي نفس الوقت، سوف يواصل موظفو البرنامج الوطني العاملون في المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان تلقي التدريب في مواضيع الرصد والتقييم بوصفه جزءا من تدريبهم الشامل في المسائل البرنامجية.
    Les principales caractéristiques des programmes nationaux sont désormais l'exécution nationale des projets et le pouvoir donné aux bureaux extérieurs du FNUAP d'approuver les projets. UN وقد أصبح التنفيذ الوطني للمشاريع وسلطة الموافقة اللامركزية للمكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان سمات رئيسية للبرامج الوطنية.
    Enfin, elle a demandé que l'on renforce les bureaux extérieurs du Fonds de façon qu'il soit fait une meilleure utilisation des ressources techniques de ces équipes. C. Suivi et évaluation UN كما طالب فريق التقييم بتدعيم المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بغية تحقيق استخدام أفضل للموارد التقنية المقدمة من أفرقة الدعم القطري.
    Depuis le 1er janvier 1993, les bureaux extérieurs du FNUAP sont responsables du traitement de toutes les transactions financières se rapportant aux projets exécutés par les gouvernements. UN اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، نُقلت مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المالية المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات إلى المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Le coût de ces services pour des projets exécutés par le FNUAP, par des ONG ou par des gouvernements, avec l'aide des bureaux extérieurs du FNUAP, serait calculé à des taux fixés par la Directrice exécutive ou approuvés s'il y a lieu par le Conseil d'administration. UN أما تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية للمشاريع التي يتولى تنفيذها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والمنظمات غير الحكومية والحكومات بمساعدة من المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان فسوف تحمل بالمعدلات التي يحددها المدير التنفيذي أو يوافق عليها مجلس اﻹدارة حسب الاقتضاء.
    155. En cas d'urgence, et notamment, en cas de surestimation des besoins, des pays se sont entraidés en fournissant des produits contraceptifs par l'intermédiaire des bureaux extérieurs du FNUAP. UN ١٥٥ - وفي حالات الطوارئ، كحالة المغالاة في تقدير الاحتياجات، مثلا، تقوم البلدان بمساعدة بعضها بعضا في توفير لوازم منع الحمل من خلال وساطة المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    d) Les évaluations des dépenses locales des bureaux extérieurs du FNUAP ont été établies à partir des informations et des chiffres soumis par les représentants et les directeurs de pays du FNUAP. UN )د( إعداد تقديرات التكاليف المحلية للمكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على أساس المعلومات والبيانات التي قدمها ممثلو الصندوق والمديرون القطريون التابعون له.
    156. Depuis le début des années 80, les bureaux extérieurs du FNUAP aident des gouvernements et des ONG à prévoir des éléments de CTPD au moment de l'élaboration et de l'exécution de politiques et programmes en matière de population. UN ١٥٦ - وأخذت المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان على نفسها منذ أوائل الثمانينات مهمة مساعدة الحكومات والمنظمات غير الحكومية في عملية دمج عناصر التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لدى وضع السياسات والبرامج السكانية وتنفيذها.
    Il estime que les rapports indiqués dans ce paragraphe prêtent à confusion et que les bureaux extérieurs du FNUAP ( " Programme IV " du budget) ne sont pas exclusivement consacrés à la mise au point et à l'exécution des programmes. UN وترى اللجنة أن النسب المعروضة في هذه الفقرة مضللة وأن المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ) " البرنامج الرابع " من الميزانية( ليست " مكرسة حصرا لوضع البرامج وتنفيذها " .
    Les équipes ont participé à certaines opérations d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies (par exemple aux Maldives, en République islamique d'Iran, au Tchad et au Zaïre) et à des examens tripartites de projets, contribué à formuler et évaluer certains projets de pays, et aidé les bureaux extérieurs du FNUAP à contrôler la bonne exécution des programmes de pays. UN وشاركت اﻷفرقة في عمليات مختارة لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات )مثلا في تشاد، وجمهورية إيران الاسلامية، وزائير، وملديف( وفي استعراضات للمشاريع قامت بها ثلاثة أطراف، وساعدت في صياغة وتقييم مشاريع قطرية مختارة، وعاونت المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في رصد فعالية تنفيذ البرامج القطرية.
    58. Dans une étude menée en 1992, la plupart des bureaux extérieurs du Fonds estimaient que les directives concernant les femmes, la population et le développement étaient adéquates, tout en émettant quelques réserves. UN ٥٨ - وكشف استعراض جرى في عام ١٩٩٢ للمبادئ التوجيهية للصندوق المتعلقة بالمرأة والسكان والتنمية أن معظم المكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ترى أن المبادئ التوجيهية لسياسات الصندوق فيما يتعلق بالمرأة والسكان والتنمية ملائمة، مع إبداء بعض التحفظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد