ويكيبيديا

    "الميزانيات البرنامجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les budgets-programmes
        
    • des budgets-programmes
        
    • budgets des programmes
        
    • projets de budget-programme
        
    • les budgets
        
    • budgetsprogrammes
        
    • budget des programmes
        
    • budgétaires
        
    • le budget-programme
        
    • des budgets
        
    • budget-programme de
        
    • aux budgets-programmes
        
    • projet de budget-programme
        
    Souvent, les budgets-programmes font une certaine place aux résultats escomptés et à la planification stratégique. UN وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي.
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2007 ; UN `1` مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2007؛
    DECISION SUR les budgets-programmes GLOBAUX ET LE FINANCEMENT EN 2008 UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل إجمالاً لعام 2008
    Actualisation des budgets-programmes et du financement pour 2011 UN معلومات محدثة عن الميزانيات البرنامجية والتمويل لعام 2011
    Le plan à moyen terme couvre une période de quatre ans et sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux pour cette période. UN وتغطي الخطة المتوسطة الأجل فترة أربع سنوات وتوفر الإطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لمدة سنتين في غضون الفترة التي تغطيها الخطة.
    ii) Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2009. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل في عام 2009.
    Décision sur les budgets-programmes et le financement en 2009 ; UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2009
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement en 2010 UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2010 UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية والتمويل في عام 2010
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2010. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2010
    Décision sur les budgets-programmes globaux et le financement pour 2011. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعام 2011
    Je continue à attacher de l'importance à cette recommandation et m'emploierai à en assurer la mise en oeuvre progressive dans le cadre des budgets-programmes. UN ولا أزال أولي أهمية لهذه التوصية وسأسعى لتنفيذها تدريجيا في إطار الميزانيات البرنامجية.
    Il sert également de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan et pour l'évaluation des programmes. UN وتشكل أيضا إطارا لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين ضمن فترة الخطة، ولتقييم البرامج.
    Il sert de cadre à l'établissement des budgets-programmes biennaux pendant la période couverte par le plan. UN وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة.
    Le plan à moyen terme sert de cadre à l'élaboration des budgets-programmes biennaux qui sont établis pendant la période couverte par le plan. UN تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة.
    Ce système intégré aboutira à une meilleure maîtrise des ressources et à un contrôle plus efficace des budgets des programmes. UN فمن شأن مثل ذلك النظام المتكامل أن يسفر عن زيادة فعالية الرقابة على الموارد وفعالية رصد الميزانيات البرنامجية.
    Il souhaite que, dans les prochains projets de budget-programme, le texte explicatif relatif à ce chapitre soit plus resserré. UN وهي تأمل أن يكون النص اﻹيضاحي المتصل بهذا الباب أقصر في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Décision sur les budgets et le financement pour 2011 et 2012. UN مقرر بشأن الميزانيات البرنامجية الإجمالية والتمويل لعامي 2011 و2012
    Les mécanismes d'établissement de rapports ne permettent pas de tenir compte de façon appropriée des résultats des évaluations dans les budgetsprogrammes suivants UN آليات الإبلاغ لا تتيح تزويد الميزانيات البرنامجية المقبلة بمعلومات ملائمة
    Les dépenses correspondantes seront désormais imputées au budget des programmes opérationnels de ses principaux bureaux. UN وبدلا من ذلك، سيجري إدراج هذه التكاليف ضمن الميزانيات البرنامجية التشغيلية للمكاتب الرئيسية التابعة لها.
    L'ordre de priorité établi par l'Assemblée générale lors de l'examen du plan à moyen terme sert de guide pour l'allocation des ressources budgétaires et extrabudgétaires dans les budgets-programmes subséquents. UN تكون الأولويات حسبما تقررها الجمعية العامة، المحددة في الخطة المتوسطة الأجل هي دليل تخصيص الموارد من الميزانية ومن خارج الميزانية في الميزانيات البرنامجية اللاحقة.
    Le cadre stratégique est la base sur laquelle est formulé le budget-programme biennal. UN ويمثل الإطار الاستراتيجي أساس إعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Pour les exercices ultérieurs, les ressources nécessaires seront prévues dans les projets de budget-programme de l'ONU et dans les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وستُدرج الاحتياجات من الموارد للفترات التالية في الميزانيات البرنامجية المقترحة وميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Rappelant la décision du Comité exécutif à sa 59e session sur les questions administratives, financières et de programme (A/AC.96/1063, par. 16), ainsi que ses discussions au titre du point relatif aux budgets-programmes et au financement lors de la 43e réunion du Comité permanent, UN إذ تذكِّر بالمقرر الذي اتخذته اللجنة التنفيذية في دورتها التاسعة والخمسين بشأن المسائل الإدارية والمالية والبرنامجية (A/AC.96/1063، الفقرة 16)، وكذلك بالمناقشات التي أجرتها في إطار بند الميزانيات البرنامجية والتمويل في الاجتماع الثالث والأربعين للجنة الدائمة،
    Le Comité a également souligné la nécessité d'inclure dans le projet de budget-programme les dépenses qui sont prévisibles au moment de l'élaboration du budget. UN وأكدت اللجنة أيضا ضرورة تضمين الميزانيات البرنامجية المقترحة تقديرات للاحتياجات المرتقبة وقت إعداد الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد