ويكيبيديا

    "الميزانيات التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des budgets de fonctionnement
        
    • budgets opérationnels
        
    • les budgets de fonctionnement
        
    Réserve du fonds de roulement établie à partir des budgets de fonctionnement moyens pour 2014 - 2015 (15%) UN احتياطي رأس المال العامل على أساس متوسط الميزانيات التشغيلية للفترة
    Réserve du fonds de roulement établie à partir des budgets de fonctionnement moyens pour 2014 - 2015 (15%) UN احتياطي رأس المال العامل على أساس متوسط الميزانيات التشغيلية للفترة
    On pourrait notamment renforcer le rôle du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires à tous les stades de la préparation et de l'exécution des budgets de fonctionnement de l'ONU. UN ومن الممكن على وجه الخصوص تعزيز دور اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في جميع مراحل إعداد الميزانيات التشغيلية لﻷمم المتحدة وتنفيذها.
    Les coûts de l'exploitation d'Umoja, sur les plans fonctionnels et techniques, seraient alors pris en charge par les budgets opérationnels. UN ومن المتوقع أن تصبح عندئذ تكاليف تعهد نظام أوموجا، وظيفيا وتقنيا، جزءا من الميزانيات التشغيلية.
    Surestimations possibles de budgets opérationnels UN المغالاة الممكنة في تقديرات الميزانيات التشغيلية
    Lacunes dans l'élaboration de budgets opérationnels UN أوجه القصور في إعداد الميزانيات التشغيلية
    Les coûts d'Umoja sont pris en charge après 2013 par les budgets de fonctionnement normaux. UN وفي هذا السيناريو، توضع تكاليف أوموجا موضع التنفيذ، أي تصبح جزءا من الميزانيات التشغيلية العادية بعد عام 2013.
    Leur budget biennal de fonctionnement, ainsi que l'augmentation des budgets de fonctionnement de tous les bureaux extérieurs proposée plus haut, entraînent une augmentation des dépenses d'un montant total de 3,9 millions de dollars; UN وتترتب زيادة مجموعها 3.9 ملايين دولار على الميزانيات التشغيلية لفترة السنتين لتلك المكاتب، إلى جانب الزيادة المقترحة أعلاه في الميزانية التشغيلية الأساسية لجميع المكاتب الميدانية؛
    Réserve du fonds de roulement établie à partir des budgets de fonctionnement moyens pour 2012–2013 700 838 UN احتياطي رأس المال العامل على أساس متوسط الميزانيات التشغيلية للفترة الميزانية المعتمد لفترة السنتين 2012-2013
    Cette difficulté est le plus souvent aggravée dans beaucoup de pays par la faiblesse des moyens, et plus particulièrement des budgets de fonctionnement dont disposent les administrations de la plupart des pays africains. UN وتتفاقم هذه الصعوبة على الأغلب في كثير من البلدان بسبب ضآلة الموارد وعلى الأخص الميزانيات التشغيلية المتاحة لإدارات معظم البلدان الإفريقية.
    4. Prie le Directeur exécutif de maintenir la réserve de trésorerie à un niveau égal à 15 % de la moyenne des budgets de fonctionnement biennaux pour 2009-2010; UN 4 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية لفترة السنتين 2009 - 2010؛
    6. Prie la Secrétaire exécutive de maintenir la réserve de trésorerie à un niveau égal à 15 % de la moyenne des budgets de fonctionnement biennaux au cours de la période 2009-2011; UN 6 - يطلب إلى الأمينة التنفيذية الحفاظ على مستوى احتياطي رأس المال العامل عند نسبة 15 في المائة من متوسط الميزانيات التشغيلية السنوية للفترة 2009 - 2011؛
    Réserve de liquidités établie à partir des budgets de fonctionnement moyens pour 2009 - 2011 (15%) UN احتياطي رأس المال العامل بناءً على معدل الميزانيات التشغيلية للفترة 2009-2011 (15٪) الجدول 3
    Réserve du fonds de roulement établie à partir des budgets de fonctionnement moyens pour 2009-2011 (15 %) UN احتياطي رأس المال العامل على أساس متوسط الميزانيات التشغيلية للفترة 2009 - 2011 (15٪)
    On trouvera à la section A de chaque scénario de financement du projet de budgets opérationnels une description du programme de travail correspondant. UN ويصف القسم ألف من كل سيناريو تمويل في وثيقة الميزانيات التشغيلية المقترحة برنامج العمل بموجب هذا التصور.
    1. Premier scénario : maintien des budgets opérationnels à leur niveau de 20142015 en termes nominaux UN 1 - التصور الأول: الإبقاء على الميزانيات التشغيلية عند مستوى 2014-2015 بالأرقام الاسمية
    L'une de ces recommandations consiste à réserver des ressources à des évaluations décentralisées des projets et des résultats, dans les budgets opérationnels. UN وتدعو إحداها إلى التفويض بتضمين مخصص ثابت لعمليات تقييم لا مركزية للمشاريع ونتائجها في الميزانيات التشغيلية.
    L'évaluation, par les secrétaires exécutifs, des ajustements qu'il est nécessaire d'apporter aux budgets opérationnels pour financer toutes les propositions ayant des incidences budgétaires soumises aux conférences des Parties. UN ' 2` تقييم الأمناء التنفيذيين للتغييرات المطلوبة في الميزانيات التشغيلية لتمويل جميع المقترحات وذلك قبل انعقاد مؤتمرات الأطراف، وما ينطوي عليه ذلك من تداعيات على الميزانيات.
    On trouvera à la section D de chaque scénario de financement des projets de budgets opérationnels, des informations concernant les contributions annuelles de chaque Partie. UN ويشمل القسم دال من كل تصور تمويلي في وثيقة الميزانيات التشغيلية المقترحة المعلومات المتعلقة بالمساهمات المقدرة السنوية لكل طرف.
    2. Second scénario : évaluation, par les secrétaires exécutifs, des ajustements qu'il est nécessaire d'apporter aux budgets opérationnels pour l'exercice biennal 20162017 UN 2 - التصور الثاني: تقييم الأمانات التنفيذية للتغيرات اللازم إدخالها في الميزانيات التشغيلية لفترة السنتين 2016-2017
    Dans le premier scénario les budgets de fonctionnement pour l'exercice biennal 2014-2015 sont maintenus au niveau 2012-2013 en valeur nominale, les fonds généraux d'affectation spéciale étant nécessaires pour financer les propositions y figurant. UN 23- يعرض السيناريو الأول الميزانيات التشغيلية التي تم الإبقاء عليها عند مستوى الفترة 2012-2013 بالقيمة الاسمية، في إطار الصناديق الاستئمانية العامة لفترة السنتين 2014-2015، والتي ستكون ضرورية لتمويل المقترحات المندرجة تحتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد