ويكيبيديا

    "الميزانيات المقترحة للبعثات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les projets de budget des missions
        
    • des projets de budget des missions
        
    • projets de budget des missions pour
        
    • projets de budget pour les missions
        
    Les recommandations de la Section du transport de surface concernant les projets de budget des missions n'étaient pas prises en compte comme il se devait. UN ولم يُنظر على نحو كاف في توصية قدمها قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات.
    Les recommandations de la Section du transport de surface concernant les projets de budget des missions n'étaient pas prises en compte comme il se devait. UN ولم يُنظَر على نحو كاف في التوصيات المقدمة من قسم النقل البري بشأن الميزانيات المقترحة للبعثات
    Elles disposent que les affectations qui sont envisagées pour le personnel en civil fourni par les gouvernements doivent être clairement indiquées dans les projets de budget des missions soumis à l'Assemblée générale pour examen. UN وتشترط التوجيهات أن يرد الاستخدام المعتزم للأفراد المقدمين من الحكومات من غير أفراد القوات النظامية واضحا في الميزانيات المقترحة للبعثات المعروضة لتنظر فيها الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif demande que les informations qu'il a obtenues soient communiquées à l'Assemblée générale au moment où elle examinera les projets de budget des missions politiques spéciales pour 2014. UN وتطلب اللجنة أن تقدَّم المعلومات التي حصلت عليها إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لعام 2014.
    Autant que possible, le format et la présentation des projets de budget des missions politiques spéciales font écho à ceux retenus pour les opérations de maintien de la paix. UN ويعكس شكل وتقديم الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة قدر الإمكان عمليات حفظ السلام المذكورة.
    Le Comité consultatif note à la lecture du tableau ci-dessous que les projets de budget des missions de maintien de la paix pour 2013/14 prévoient 338 postes pour ce personnel, contre 418 pour l'exercice en cours. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية استناداً إلى الجدول أدناه أن الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2013/2014 تتضمن إتاحة 338 فردا من هذه الفئة، بالمقارنة مع عدد 418 فردا الذي يرد في ميزانية الفترة الحالية.
    Les membres de la Communauté examineront les projets de budget des missions politiques spéciales compte tenu de leurs avantages spécifiques mais continuent à estimer qu'il importe de résoudre les causes profondes du problème. UN وسينظر الأعضاء في الجماعة في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة على أساس جدارتها، لكنهم لا يزالون يرون ضرورة معالجة الأسباب الكامنة وراء المشكلة.
    Il présente d'autres observations à ce propos dans son rapport sur les questions concernant l'ensemble des opérations et, selon que de besoin, dans ses rapports sur les projets de budget des missions concernées. UN وترد تعليقات إضافية للجنة بشأن هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة، وحسب الاقتضاء في تقاريرها عن الميزانيات المقترحة للبعثات المعنية.
    Après avoir demandé pourquoi les actifs cédés n'étaient pas pris en compte dans les projets de budget des missions qui les avaient reçus, le Comité consultatif a été informé qu'il aurait été difficile d'en tenir compte en raison des dates auxquelles avaient eu lieu la liquidation et l'établissement des projets de budget. UN 6 - وعند الاستفسار عن سبب عدم إدراج الأصول المنقولة في الميزانيات المقترحة للبعثات التي استلمتها، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن تواقيت أنشطة التصفية وإعداد الميزانية قد جعلت ذلك صعبا.
    Le Comité note les efforts du Secrétaire général visant à faire figurer des renseignements sur la coopération et la coordination avec d'autres entités des Nations Unies dans les projets de budget des missions politiques spéciales, mais estime qu'il faudrait rendre compte expressément des résultats donnés par la coordination, notamment des économies réalisées. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل إدراج معلومات عن التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، ترى أنه ينبغي الإبلاغ عن نتائج التنسيق بشكل صريح، وبخاصة فيما يتعلق بما يتحقق من وفورات في التكاليف نتيجة ذلك التنسيق.
    Le Comité note les efforts du Secrétaire général visant à faire figurer des renseignements sur la coopération et la coordination avec d'autres entités des Nations Unies dans les projets de budget des missions politiques spéciales, mais estime qu'il faudrait rendre compte expressément des résultats donnés par la coordination, notamment des économies réalisées. UN وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل إدراج معلومات عن التعاون والتنسيق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة، ترى أنه ينبغي الإبلاغ عن نتائج التنسيق بشكل صريح، وبخاصة فيما يتعلق بما يتحقق من وفورات في التكاليف نتيجة ذلك التنسيق.
    Conformément aux indications fournies dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (voir A/68/6 (Introduction), par. 22, par exemple), les projets de budget des missions politiques spéciales donnent un aperçu des variations et de leur impact sur le volume des produits et les objectifs de résultats, le cas échéant. UN 2 - وكما يرد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (انظر على سبيل المثال، الوثيقة A/68/6 (المقدمة)، الفقرة 22)، تشمل الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لمحة عامة عن التغيرات في الموارد وتأثير تلك التغيرات على حجم النواتج والأداء المستهدف، عند الاقتضاء.
    Il compte que les demandes de crédits de formation figurant dans les projets de budget des missions pour l'exercice 2012/13 seront fondées sur des priorités clairement définies dans le plan de formation de chaque mission (par. 115). UN وتتوقع اللجنة أن تقدم طلبات الحصول على موارد التدريب في إطار الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2012/2013 استنادا إلى أولويات محددة بوضوح في خطط التدريب الخاصة بكل بعثة (الفقرة 115).
    M. Kozaki (Japon) dit que sa délégation se félicite d'avoir la possibilité d'examiner les projets de budget des missions politiques spéciales durant la première partie de la reprise de la soixantième session de l'Assemblée, car cela laissera à la Commission plus de temps pour les examiner et lui permettra d'éviter toute décision prématurée. UN 18 - السيد كوزاكي (اليابان): أعرب عن ترحيب وفد بلده بالفرصة المتاحة للنظر في الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء الأول من الدورة الستين المستأنفة للجمعية العامة، حيث أن ذلك يتيح مزيدا من الوقت للجنة لدراستها، وبالتالي تفادي اتخاذ قرارات متسرعة تحت الضغط.
    À sa demande, le Comité consultatif s'est vu fournir le détail par mission du nombre de postes qu'il était proposé de supprimer ou de transformer en postes locaux, comme indiqué dans les projets de budget des missions pour l'exercice 2011/12 (voir le tableau 3 ci-après). UN 37 - وتمت موافاة اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بتوزيع عدد الوظائف المقترح إلغاؤها أو تحويلها إلى وظائف وطنية بحسب البعثة، على النحو الوارد في الميزانيات المقترحة للبعثات للفترة 2011 /2012 (انظر الجدول 3 أدناه).
    Comme cela a été le cas dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (voir par exemple le paragraphe 22 de l'introduction au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015), les projets de budget des missions politiques spéciales comportent un récapitulatif des variations et de l'incidence de ces variations sur les produits et les objectifs de résultats. UN 2 - وكما بُيّن في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (انظر، على سبيل المثال، الفقرة 22 من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015)، تتضمن الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة لمحة عامة عن التغييرات في الموارد والآثار ذات الصلة المترتبة على تلك التغييرات في حجم النواتج وأهداف الأداء، حسب الاقتضاء.
    iii) Les Secrétaires généraux adjoints aux opérations de maintien de la paix et à l'appui aux missions restent aussi chargés de l'examen et de l'approbation des projets de budget des missions avant leur approbation finale par le Contrôleur; UN ' 3` يظل وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني مسؤولين أيضاً عن النظر في الميزانيات المقترحة للبعثات وإقرارها قبل الموافقة النهائية عليها من جانب المراقب المالي؛
    10 visites sur le terrain pour fournir un appui à l'établissement des projets de budget des missions, à l'évaluation des ressources nécessaires et à l'application des grands projets en matière de gestion financière UN 10 زيارات ميدانية للمساعدة في تقديم الدعم في الموقع، بما في ذلك دعم إعداد الميزانيات المقترحة للبعثات وتقييم الاحتياجات من الموارد وتنفيذ مبادرات هامة في مجال الإدارة المالية
    Il est incongru que la Commission ait à pinailler sur les sommes relativement modestes allouées aux activités de développement alors qu'elle est souvent appelée à approuver rapidement, et avec peu de débat, les projets de budget pour les missions politiques spéciales. UN وقال إنه مما لا يستقيم أن تماحك اللجنة في المبالغ الصغيرة نسبيا المخصصة للأنشطة الإنمائية بينما يتوقع منها في كثير من الأحيان أن تعتمد بسرعة ودون الكثير من النقاش الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد