ويكيبيديا

    "الميزانية الأولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budget initial
        
    • budgétaires initiales
        
    • de budget
        
    • budget préliminaire
        
    • prévisions initiales
        
    • budget initiaux
        
    • financement du premier budget
        
    • du budget
        
    • budgétaire primaire
        
    Sauf circonstances exceptionnelles, c'est à partir du projet de budget initial que les décisions doivent se prendre. UN وينبغي أن تشكل وثيقة الميزانية الأولية الأساس الذي يستند إليه في اتخاذ القرار إلا في ظروف استثنائية.
    Ce même taux de change a été adopté pour le budget initial de 2013. UN واستخدم سعر الصرف نفسه في الميزانية الأولية لعام 2013.
    XI.5 Coûts relatifs à l'appui aux programmes (AP) - budget initial 2000 UN الحادي عشر -5 تكاليف دعم البرامج - الميزانية الأولية لعام 2000
    XII.5 Coûts relatifs à l'appui aux programmes (AP) - budget initial 2000 UN الثاني عشر -5 تكاليف دعم البرامج - الميزانية الأولية لعام 2000
    267. On trouvera dans le tableau VI.5 les coûts d'appui aux programmes pour le budget initial de 2000. UN 267- وترد تكاليف دعم البرامج فيما يخص الميزانية الأولية لعام 2000 في الجدول السادس - 5
    budget initial de 2000 : 0,7 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 0.7 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 3,1 millions de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 3.1 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 0,4 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 0.4 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 0,8 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000 0.8 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 1,6 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 1.6 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 0,3 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 0.3 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 17,1 millions de dollars E.U. UN 2000 الميزانية الأولية: 17.1 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 2,7 millions de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 2.7 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 2,8 millions de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 2.8 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 1,1 million de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 1.1 مليون دولار
    budget initial de 2000 : 5 millions de dollars E.U. UN الميزانية الأولية لعام 2000: 5 ملايين دولار
    Prévisions budgétaires initiales pour l'administration et la mise en œuvre de la Plateforme intergouvernementale scientifique et politique sur la biodiversité et les services écosystémiques UN احتياجات الميزانية الأولية اللازمة لإدارة المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية وتنفيذ أعماله
    budget préliminaire pour 1996 UN الميزانية اﻷولية عن ١٩٩٦
    D'importantes dépenses non renouvelables avaient été inscrites dans les prévisions initiales. UN وكانت قد رُصدت اعتمادات في الميزانية الأولية للمشتريات الهامة ذات الطابع غير المتكرر.
    Il recommande de demander au Secrétaire général d'examiner la manière dont le fonds de réserve est actuellement utilisé et de redoubler d'efforts à l'avenir pour inscrire les dépenses supplémentaires dans les projets de budget initiaux. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تحليل الطريقة التي يتم بها استخدام صندوق الطوارئ حاليا، وأن يُطلب إليه في المستقبل بذل كل جهد ممكن لإدراج الاحتياجات الإضافية في مقترحات الميزانية الأولية.
    Ceux qui deviendraient parties par la suite pourraient contribuer au financement du premier budget du Tribunal sur la base du barème provisoire, celui-ci étant aménagé pour tenir compte de leur arrivée. UN أمـا الدول التي ستصبح أطرافا في الاتفاقية بعد ذلك، فتساهم في الميزانية اﻷولية للمحكمة وفقا للجدول المؤقت الذي يتم تعديلة ليشمل الدول اﻷطراف الجديدة.
    De nouvelles mesures de sécurité ont de plus été prises pour renforcer la sécurité du personnel, qui n'avaient pas été prévues lors de l'établissement du budget. UN واضطرت القوة أيضا إلى اعتماد تدابير إضافية لتعزيز أمن موظفيها وسلامتهم، وهي تدابير لم تؤخذ في الحسبان عند إعداد الميزانية الأولية.
    Ce programme est conçu pour consolider les gains découlant de la récente augmentation des recettes nationales et servir de base au développement durable et à l'atténuation de la pauvreté en mettant l'accent sur l'assainissement des finances publiques, la maîtrise du déficit budgétaire primaire intérieur, la modernisation de l'administration publique et l'amélioration de la qualité des services publics. UN والمراد من البرنامج تيسير تعزيز المكاسب المتأتية من ارتفاع الإيرادات الوطنية في الآونة الأخيرة وتوفير الأساس للتنمية المستدامة وتخفيف وطأة الفقر، وذلك بأمور منها: التركيز على تعزيز المالية العامة، وباحتواء العجز في الميزانية الأولية المحلية، وتحديث الإدارة العامة، والنهوض بجودة الخدمات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد