ويكيبيديا

    "الميزانية البرنامجية المقترحة من" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de budget-programme comme
        
    • projet de budget-programme du
        
    • projet de budget-programme pour
        
    • projet de budget-programme présenté par
        
    • de budget-programme biennal
        
    • budget-programme établi par
        
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Elle a également prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    Le Comité consultatif estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. UN وترى اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه البرنامج ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي والموارد المرصودة له مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام.
    Le Comité estime qu'il faudrait présenter et justifier la nouvelle orientation du programme de travail, sa portée mondiale et les ressources connexes dans le cadre du projet de budget-programme du Secrétaire général. UN وترى اللجنة أن إعادة توجيه البرنامج، ونطاق انتشاره على الصعيد العالمي، والموارد المرصودة له، مسائل ينبغي أن تعرض وتبرر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام.
    5. Le projet de budget-programme pour l'exercice 1994-1995 a été présenté par le Secrétaire général avec sept mois de retard. UN ٥ - تأخر تقديم الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ لمدة سبعة أشهر.
    88. Le Comité consultatif avait déjà demandé que les résultats de ces examens et les décisions prises à leur occasion lui soient communiqués au moment de son examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. UN ٨٨ - وفي الماضي، طلبت اللجنة الاستشارية أن تتاح لها النتائج والقرارات المتخذة بشأن هذه الاستعراضات عندما تبحث الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    Le Directeur exécutif établit et soumet au Secrétaire général les prévisions relatives aux ressources nécessaires pour assurer les services dont ont besoin les organes intergouvernementaux, qui seront examinées dans le cadre de l'examen du projet de budget-programme biennal établi par le Secrétaire général. UN يتولى المدير التنفيذي إعداد الاحتياجات من الموارد اللازمة لخدمة العمليات الحكومية الدولية المعيارية ويقدمها إلى الأمين العام لكي يُنظر فيها في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين.
    8. Les modifications proposées au tableau d'effectifs de l'Organisation sont examinées périodiquement à l'occasion de la préparation et de l'examen du projet de budget-programme établi par le Secrétaire général. UN ٨ - يجري بانتظام، في إطار إعداد واستعراض الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام، النظر في التغييرات المدخلة على جدول ملاك المنظمة.
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation; UN 20 - ترجو من الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    20. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation ; UN 20 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم؛
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 58/269, priait le Secrétaire général < < de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation > > . UN 13 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 58/269 إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    21.28 En application de la résolution 58/269 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a prié le Secrétaire général de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation, un montant de 957 300 dollars a été désigné comme devant servir à financer ces activités. UN 21-28 عملا بقرار الجمعية العامة 58/269، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل تحديد الموارد تحديداً واضحاً في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم، حدد مبلغ قدره 300 957 دولار لأنشطة الرصد والتقييم الذاتي وتقييم الأنشطة.
    Cette norme est en outre reprise dans la résolution 58/269, par laquelle l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général < < de veiller à ce que des ressources soient nettement désignées dans tous les chapitres du projet de budget-programme comme devant servir aux activités de suivi et d'évaluation > > . UN وعلاوة على ذلك، يؤيد القرار 58/269 هذه القاعدة حيث طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام ' ' أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة من أجل أداء وظيفتي الرصد والتقييم``.
    6. On entreprend normalement l'examen de ces publications et du mandat qui leur est assigné dans le cadre de l'établissement du projet de budget-programme du Secrétaire général. UN ٦ - ويضطلع في العادة باستعراض هذه المنشورات وولاياتها في سياق إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    Conformément à cette disposition, l’Assemblée générale sera saisie du projet de budget-programme du Secrétaire général pour l’exercice biennal 2000-2001. UN ووفقا ﻷحكام هذا البند، ستعرض على الجمعية العامة الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    49. Conformément au règlement financier de l'ONU, le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme du Secrétaire général est normalement établi au cours du printemps qui précède le nouvel exercice biennal. UN ٤٩ - وطبقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، يعد تقرير اللجنة الاستشارية عن الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام عادة في الربيع السابق لفترة السنتين التي تتصل بالميزانية البرنامجية المقترحة بها.
    D’aucuns ont exprimé l’avis que l’esquisse budgétaire était un chiffre indicatif de planification qui ne représentait ni un plafond ni un plancher pour les montants indiqués dans le projet de budget-programme du Secrétaire général. UN ٠٧ - وأُعرب عن رأي مفاده أن مخطط الميزانية عبارة عن رقم تخطيط إرشادي ولا يمثل حدا أعلى أو حدا أدنى لمستوى الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    D’aucuns ont exprimé l’avis que l’esquisse budgétaire était un chiffre indicatif de planification qui ne représentait ni un plafond ni un plancher pour les montants indiqués dans le projet de budget-programme du Secrétaire général. UN ٠٧ - وأُعرب عن رأي مفاده أن مخطط الميزانية عبارة عن رقم تخطيط إرشادي ولا يمثل حدا أعلى أو حدا أدنى لمستوى الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    À sa cinquante-quatrième session, l’Assemblée générale sera saisie du projet de budget-programme pour l’exercice budgétaire 2000-2001 présenté par le Secrétaire général, dont la section 14 porte sur la prévention du crime et la justice pénale. UN ٤٨ - سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، التي يختص الباب ١٤ منها بمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Les dispositions financières concernant cette réunion sont inscrites au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 présenté par le Secrétaire général. UN وجرى رصد الاعتمادات المالية لذلك الاجتماع في الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    88. Le Comité consultatif avait déjà demandé que les résultats de ces examens et les décisions prises à leur occasion lui soient communiqués au moment de son examen du projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. UN ٨٨ - وفي الماضي، طلبت اللجنة الاستشارية أن تتاح لها النتائج والقرارات المتخذة بشأن هذه الاستعراضات عندما تبحث الميزانية البرنامجية المقترحة من اﻷمين العام.
    L'Union européenne étudiera avec soin le projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011 (A/64/6), avec pour objectif de resserrer la discipline budgétaire et d'optimiser l'emploi des ressources tout en permettant à l'ONU de s'acquitter de ses mandats. UN 9 - ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي سيدرس بعناية الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 (A/64/6) بغية تحقيق المزيد من الانضباط فيما يتصل بالميزانية واستخدام الموارد على أفضل وجه، مع الاستمرار في تمكين المنظمة في الوقت ذاته من الاضطلاع بولاياتها.
    Conformément au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation, le projet de budget-programme biennal est établi dans le cadre du plan. UN 26 - عملا بالنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، يجري إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام ضمن إطار الخطة.
    3. Ayant examiné le projet de budget-programme établi par le Secrétaire général[i], les rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et les rapports du Comité du programme et de la coordination[ii], l’Assemblée générale a approuvé le budget-programme de l’Organisation des Nations Unies pour l’exercice biennal 2000-2001[iii]. UN 3 - وافقت الجمعية العامة على الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001 بعد أن نظرت في الميزانية البرنامجية المقترحة من الأمين العام(1) وتقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) ولجنة البرنامج والتنسيق(3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد