ويكيبيديا

    "الميزانية التالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • exercice suivant
        
    • exercice à venir
        
    • budgétaire suivant
        
    • le prochain budget
        
    • prochain projet de budget
        
    • du budget suivant
        
    • des projets de budget
        
    • budgétaires suivantes
        
    • de budget suivant
        
    • budgétaire à venir
        
    • chapitre présentés ci-après
        
    Nouveau : emploi de temporaire proposé pour la première fois pour l'exercice suivant. UN جديدة: وظيفة جديدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة مقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Glossaire : Reconduction : emploi de temporaire approuvé pour l'exercice antérieur, qu'il est proposé de maintenir pour l'exercice suivant. UN مستمرة: وظيفة معتمدة في إطار المساعدة المؤقتة العامة من الفترة الحالية المقترحة لكي تستمر في فترة الميزانية التالية.
    À la session qui précède immédiatement le début d'un exercice, le Conseil d'administration adopte le budget d'appui de l'exercice à venir. UN يقوم المجلس التنفيذي، في الدورة التي تسبق مباشرة بدء فترة الميزانية، باعتماد ميزانية الدعم لفترة الميزانية التالية.
    :: Amélioration de la collecte d'informations pour l'exercice budgétaire suivant UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    le prochain budget de la Base de Brindisi devrait présenter des données sur l'exécution, y compris sur la manière dont les dépenses ont été financées. UN وينبغي أن تتضمن الميزانية التالية لقاعدة برنديزي بيانات عن اﻷداء، بما في ذلك معلومات عن الكيفية التي مُولت بها النفقات.
    Il demande également que le montant et les modalités du financement des services en question soient expliqués dans le contexte du prochain projet de budget du Tribunal. UN وتطلب اللجنة الإبلاغ عن تكلفة الخدمات السالفة الذكر وأسلوب تمويلها في سياق تقديرات الميزانية التالية للمحكمة.
    Le Comité consultatif a souligné que les postes encore vacants au moment de la présentation du budget suivant devraient être réexaminés. UN إعادة تبرير الوظائف شددت اللجنة الاستشارية على وجوب إعادة النظر في الوظائف التي ظلت شاغرة في تاريخ تقديم الميزانية التالية.
    :: L'Organisation repense et uniformise ses outils de contrôle et d'évaluation de manière à mettre les résultats des contrôles et de l'évaluation au service de l'établissement des projets de budget; UN :: إصلاح أدوات الرصد والتقييم والمواءمة بين توقيتاتها بحيث يمكن تقييم نتائجها عند وضع الميزانية التالية.
    1. Les ressources sont le personnel, les biens et les services utilisés pour l'exécution d'un programme ou du projet, définis selon les catégories budgétaires suivantes : UN 1 - المدخلات هي الموظفون والسلع والخدمات المسماة وفقا لفئات الميزانية التالية:
    Ces dépenses ont été reportées sur l'exercice suivant. UN ورحلت هذه الاحتياجات الى فترة الميزانية التالية.
    En outre, le fait qu'un tel mode de financement soit recommandé pour un exercice budgétaire donné ne devrait pas être interprété comme signifiant que le poste de temporaire en question sera converti en poste pour l'exercice suivant. UN وعلاوة على ذلك، فإن صدور توصية بهذا النوع من التمويل خلال فترة محددة من فترات الميزانية لا ينبغي أن يؤدي بالضرورة إلى توقع تحويل الوظيفة الممولة إلى وظيفة ثابتة في فترة الميزانية التالية.
    Le Secrétariat devrait préciser quelle serait la corrélation entre le Compte et le budget total de l'Organisation et plus particulièrement entre le solde du Compte pour un exercice donné et l'enveloppe budgétaire pour l'exercice suivant. UN وينبغي على الأمانة العامة أن توضح بصورة جلية علاقة الحساب بالميزانية الإجمالية للمنظمة، وعلى الأخص كيف ستؤثر الموارد المتبقية في الحساب على مستوى الميزانية التالية.
    À la session qui précède immédiatement le début d'un exercice, le Conseil d'administration adopte le budget d'appui de l'exercice à venir. UN يقوم المجلس التنفيذي، في الدورة التي تسبق مباشرة بدء فترة الميزانية، باعتماد ميزانية الدعم لفترة الميزانية التالية.
    À la session qui précède immédiatement le début d'un exercice, le Conseil d'administration adopte le budget intégré de l'exercice à venir. UN يقوم المجلس التنفيذي، في الدورة التي تسبق مباشرة بدء فترة الميزانية، باعتماد الميزانية المتكاملة لفترة الميزانية التالية.
    Article 2.4. Le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice à venir à l'Assemblée générale, lors de sa session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من فترة الميزانية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية.
    :: Amélioration de la collecte d'informations pour l'exercice budgétaire suivant UN :: تحسين عملية جمع المعلومات لفترة الميزانية التالية
    En premier lieu, selon le Secrétariat, le mécanisme en question constitue un outil approprié pour financer des activités non inscrites au budget qui présentent un caractère d'urgence et dont l'exécution ne peut être repoussée à l'exercice budgétaire suivant. UN وأولاً، تتيح الآلية، في رأي الأمانة العامة، طريقة مناسبة لتلبية الاحتياجات التمويلية للأنشطة غير المدرجة في الميزانية التي تتطلب عملاً عاجلاً والتي لا يمكن إرجاؤها إلى فترة الميزانية التالية.
    Je serai ravi d'en débattre, M. le Président, quand on préparera le prochain budget. Open Subtitles يسعدني أن أري ذلك، سيدي الرئيس عندما نضع الميزانية التالية
    Il ne doute pas qu'il sera procédé à une étude générale, dont les conclusions seront communiquées à l'occasion du prochain projet de budget. UN واللجنة على ثقة من أن استعراضا شاملا سيُجرى ويقدم عنه تقرير في سياق عرض الميزانية التالية.
    Le Comité consultatif souligne que l'intention de l'Assemblée était de réexaminer les postes encore vacants au moment de la présentation du budget suivant. UN 21 - وتشدد اللجنة الاستشارية على أن القصد من تلك التوصية هو إعادة النظر في الوظائف التي ظلت شاغرة في تاريخ تقديم الميزانية التالية.
    a) Que l'Organisation repense et uniformise ses outils de contrôle et d'évaluation de manière à mettre les résultats des contrôles et de l'évaluation au service de l'établissement des projets de budget (voir proposition 18); UN (أ) إصلاح أدوات الرصد والتقييم والمواءمة بين توقيتاتها بحيث يمكن تقييم نتائجها عند وضع الميزانية التالية (انظر المقترح 18)؛
    Les prévisions budgétaires suivantes comprennent les ressources nécessaires pour assurer le fonctionnement de l'Alliance mondiale, mais non celles dont les groupes thématiques auront besoin pour mener leurs activités. UN تشتمل تقديرات الميزانية التالية على موارد التشغيل اللازمة للتحالف العالمي ليتمكن من العمل، ولكنها لا تشتمل على الموارد اللازمة للمجموعات المواضيعية للقيام بأنشطتها.
    54. Au paragraphe 37 de son rapport (A/49/501), le Comité consultatif a réitéré sa recommandation antérieure tendant à ce que le matériel ne soit pas plus perfectionné qu'il ne convient, et demandé que les renseignements pertinents figurent dans le projet de budget suivant de la Mission. UN ٤٥ - كررت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٣٧ من تقريرها (A/49/501)، طلبها السابق بأن معدات الاتصال الخاصة بالبعثة لا ينبغي أن تكون متطورة أكثر من اللازم، وطلبت إدراج المعلومات ذات الصلة في وثيقة الميزانية التالية الخاصة بالبعثة.
    L'Administrateur présente le projet de budget institutionnel pour l'exercice budgétaire à venir au Conseil d'administration, lors de la dernière année de l'exercice budgétaire. UN يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي، في السنة الأخيرة من فترة الميزانية، الميزانية المؤسسية المقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Les données relatives à l'exécution de ces produits figurent au tableau 1 (celui-ci exclut les chapitres du budget qui ne comprennent que des produits non quantifiables) et sont reprises de façon plus détaillée dans les tableaux relatifs à l'exécution chapitre par chapitre présentés ci-après. UN ومعدل تنفيذ تلك النواتج مبين في الجدول 1 (الذي لا يتضمن أبواب الميزانية التي تقتصر على نواتج غير قابلة للقياس الكمي)، ويرد بصورة أكثر تفصيلا في جداول تنفيذ النواتج في إطار أبواب الميزانية التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد