ويكيبيديا

    "الميزانية السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budget précédent
        
    • exercice précédent
        
    • budgétaire précédent
        
    • le précédent budget
        
    • budget précédents
        
    • budgets précédents
        
    • budget antérieurs
        
    • le dernier budget
        
    • budgets antérieurs
        
    • exercice antérieur
        
    • du précédent budget
        
    • budgétaire précédente
        
    Le parc automobile modifié se compose de 2 466 véhicules et de 27 remorques, contre 3 082 véhicules et 48 remorques dans le budget précédent. UN ويتألف أسطول العربات الجديد من 466 2 عربة و 27 مقطورة، مقارنة بـ 082 3 عربة و 48 مقطورة في الميزانية السابقة.
    Le budget précédent avait été établi sur la base de 3 558 policiers civils et 1 160 membres d'unités constituées. UN وكانت الميزانية السابقة تستند إلى قوام يشمل 558 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 160 1 فردا من أفراد الوحدات المشكَّلة.
    La baisse est également due à une diminution des frais d'assurance par rapport à l'exercice précédent. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات أيضا انخفاضا في معدلات أقساط التأمين، مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    C'est pourquoi le Président Clinton a demandé cette année au Congrès américain d'allouer 15 milliards de dollars à la lutte contre la drogue, chiffre record, supérieur de 9 % au montant prévu dans l'exercice précédent. UN ولذلك فإن الرئيس كلينتون قد طلب هذا العام من الكونغرس اﻷمريكي تخصيص ١٥ بليون دولار لمكافحة المخدرات وهو رقم لم يسبق له مثيل يفوق بنسبة ٩ في المائة المبلغ الوارد في الميزانية السابقة.
    Elle a également consenti à fournir des données sur les dépenses du cycle budgétaire précédent, à des fins de comparaison, la prochaine fois. UN كما وافقت على توفير البيانات المتعلقة بنفقات دورة الميزانية السابقة لأغراض المقارنة.
    Nul n'ignore que le précédent budget avait lui-même subi une importante réduction prescrite par l'Assemblée générale. UN ومن المعروف جليا أن الميزانية السابقة في حد ذاتها كانت موضوع تخفيض كبير أذنت به الجمعية العامة حينئذ.
    Les ressources nécessaires au titre des frais de voyage pour le bureau de Genève figuraient séparément dans les projets de budget précédents. UN 67 - كانت الموارد المتعلقة بالسفر لمكتب جنيف تحدد بشكل منفصل في مشاريع الميزانية السابقة.
    La Division d'appui technique comprend aussi 16 postes d'appui, c'est-à-dire cinq postes de moins que dans le budget précédent. UN كما تضم الشعبة 16 موظفا للدعم، أي بتخفيض خمسة موظفين عما كان عليه الأمر في الميزانية السابقة.
    Elle comporte en outre six postes de personnel d'appui, c'est à dire la moitié moins que dans le budget précédent. UN كما يشمل ستة موظفي دعم، أي نصف ما كانت تضمه من هذه الفئة في الميزانية السابقة.
    Elle comporte en outre cinq postes de personnel d'appui, soit quatre de moins que dans le budget précédent. UN ويشمل كذلك خمسة موظفي دعم، أي بتخفيض أربعة موظفين عما كانت تضمه من هذه الفئة في الميزانية السابقة.
    La Division est dotée de 19 postes d'administrateurs, soit quatre de plus que dans le budget précédent. UN ويبلغ ملاك الشعب 19 وظيفة من الفئة الفنية، أي بزيادة 4 وظائف عما كان عليه الأمر في الميزانية السابقة.
    Ces chiffres sont inférieurs à ceux indiqués dans le budget précédent. UN وتقل هذه المرتبات/اﻷجور عن المرتبات/اﻷجور الواردة في الميزانية السابقة.
    Dans le budget précédent, les primes de risque figuraient à la rubrique indemnité de subsistance (missions). UN وكان بدل مقر العمل في المناطق الخطرة قد أدرج في الميزانية السابقة تحت بند بدل اﻹقامة المقرر للبعثة.
    Toute augmentation ou diminution du coût d'une ressource donnée durant un exercice par rapport à celui d'un exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, prix et taux de change. UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
    Toute augmentation ou diminution du coût d'une ressource donnée durant un exercice par rapport à celui d'un exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, prix et taux de change. UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، والأسعار، وأسعار الصرف.
    Toute augmentation ou diminution du coût d'une ressource donnée durant un exercice par rapport à celui d'un exercice précédent, découlant d'une modification des coûts, prix et taux de change. UN أي زيادة أو نقصان في تكلفة مُدخل من الموارد في فترة الميزانية مقارنة بفترة الميزانية السابقة نتيجة لتغييرات في التكاليف، أو الأسعار، أو أسعار الصرف.
    Les dépenses relatives au personnel militaire sont inférieures de 30 % à celles de l’exercice budgétaire précédent. UN ويبلغ الانخفاض في تكاليف اﻷفراد العسكريين ٣٠ في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Une somme supplémentaire de 113 000 dollars est également nécessaire pour assurer le déploiement de quatre officiers de liaison supplémentaires et la rotation des officiers de liaison, alors que le précédent budget ne prévoyait des dépenses de voyage que pour un seul déplacement de 38 officiers de liaison. UN وثمة أيضا حاجة إلى مبلغ إضافي قدره 000 113 دولار لنشر أربعة ضباط إضافيين للاتصال العسكري ولتناوب الضباط العسكريين، فيما كانت الميزانية السابقة تقتصر فقط على سفر 38 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري في اتجاه واحد لأغراض الانتشار.
    Le Comité consultatif note que les projets de budget précédents ont été établis dans le strict respect des dispositions de la résolution 47/212 A. Selon cette méthode, le montant révisé des crédits ouverts pour l'exercice biennal en cours sert de base au calcul des variations et des ressources demandées pour l'exercice biennal suivant. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثائق الميزانية السابقة كانت تتقيد تماما بأحكام القرار 47/212 ألف. ووفقا لهذه المنهجية، تتخذ الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية أساسا لحساب التغييرات في الموارد والموارد المطلوبة لفترة السنتين التالية.
    Omis dans les budgets précédents UN أُغفلت في عروض الميزانية السابقة
    En outre, les coûts imputables au Bureau de Genève, qui figuraient séparément sous la rubrique Bureau de Genève dans les projets de budget antérieurs, sont désormais inclus dans les chiffres indiqués pour l'ensemble du secrétariat pour les programmes considérés. UN وإضافة إلى ذلك، تدرج التكاليف المرتبطة بمكتب جنيف، التي كانت تخصص في مشاريع الميزانية السابقة لمكتب جنيف على وجه التحديد، حاليا في البرامج ذات الصلة للأمانة ككل.
    Elle comporte aussi cinq postes de personnel d'appui, soit deux de moins que dans le dernier budget. UN ويشمل كذلك خمسة موظفي دعم، أي بتخفيض موظفين اثنين عما كانت تضمه من هذه الفئة في الميزانية السابقة.
    362. Certaines délégations ont proposé que le secrétariat établisse une projection à long terme des tendances budgétaires et rende compte des résultats de l'exercice antérieur dans les documents budgétaires futurs. UN ٢٦٣ - واقترح بعض الوفود أن تتحلى اﻷمانة بنظرة بعيدة اﻷجل فيما يتعلق باتجاهات الميزانية، إلى جانب إدراج حسابات فترة الميزانية السابقة في وثائق الميزانية القادمة.
    Ces ressources ont été reportées du précédent budget pour l’exercice se terminant en juin 1998, aucun matériel approprié n’ayant pu être prélevé sur le stock excédentaire. UN وقد رحلت هذه الاحتياجات من الميزانية السابقة إلى الفترة المالية المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٩٨ إذ أن المعدات المناسبة لم تكن متوفرة في مخزون الفائض لدى اﻷمم المتحدة.
    Quant au montant prévu pour les carburants et lubrifiants pour l'ensemble des véhicules, il est estimé à 1 008 600 dollars, le coût du carburant étant évalué à 1,10 dollar le gallon, contre 0,82 dollar pour la période budgétaire précédente. UN وتبلغ المصروفات المقدرة للبنزين والزيوت ومواد التشحيم اللازمة لﻷسطول ٦٠٠ ٠٠٨ ١ دولار وتقدر مصاريف البنزين بمبلغ ١,١ دولار للغالون بالمقارنة بمبلغ ٨٢٠, من الدولار للغالون خلال فترة الميزانية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد