De ce fait et compte tenu des 37 postes d'administrateur inscrits, actuellement disponibles pour ce sous-programme (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires), le Comité consultatif ne recommande pas la création de ce poste. | UN | وفي ضوء ذلك، ونظرا لأنه تتوفر حاليا 37 وظيفة من وظائف الفئة الفنية الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية في إطار هذا البرنامج الفرعي، فإن اللجنة لا توصي بإنشاء هذه الوظيفة. |
(budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) | UN | الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية( |
29F.60 Les produits de l'exercice biennal 2014-2015 seront les suivants (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : | UN | 29 واو-60 خلال فترة السنتين 2014-2015، ستُنجز النواتج التالية (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): |
Autrement dit, le montant total des dépenses de personnel à imputer sur le budget ordinaire ou sur des fonds extrabudgétaires devrait s'élever à 3 006 227 000 dollars au cours de l'exercice 2002-2003. | UN | ومن ثـم يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي تُمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية سوف تصل إلى 000 227 006 3 دولار في الفترة 2002-2003. |
Le champ des activités relevant du budget ordinaire et des activités extrabudgétaires n'a cessé de s'étendre au cours des dernières années et un nombre croissant d'opérations menées à partir de Genève font appel à ces services, notamment dans les domaines en pleine expansion que sont l'action humanitaire et les droits de l'homme. | UN | وقد اتسع نطاق كل من الأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية بشكل مطرد على مدى السنوات الأخيرة، وبات عدد متزايد من العمليات التي تتخذ من جنيف مقرا لها يعتمد على الخدمات السالفة الذكر، ولا سيما في سياق الأنشطة المتنامية في مجالي الشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان. |
Le coût de ces ressources est imputé sur le budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires. | UN | وتمول هذه الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
b) Dans ses rapports au Comité exécutif, le Secrétariat présentera, sous une forme conviviale, des informations complètes sur l'affectation de ressources provenant du budget ordinaire ou de financements extrabudgétaires aux différents sous-programmes et éléments de programmes au titre de leurs programmes de travail respectifs. | UN | (ب) تقدم الأمانة العامة، في شكل سهل الاستعمال، في التقارير التي ترفعها إلى اللجنة التنفيذية، معلومات مستوفاة حول تخصيص الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية إلى البرامج الفرعية والبنود البرنامجية في إطار برامج العمل الخاصة بها. |
Les organismes approuvent la recommandation 1; plusieurs d'entre eux indiquent que les activités financées au moyen du budget ordinaire ou de fonds extrabudgétaires correspondent déjà aux priorités stratégiques et programmatiques qu'ils ont arrêtées. | UN | 4 - تؤيد الوكالات التوصية 1، مع إشارة عدد منها إلى أن الأنشطة الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية تحددها بالفعل الأولويات الاستراتيجية والبرنامجية للمنظمات. |
iii) Fonctionnaire occupant des postes de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur financés par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; | UN | ' 3` موظفو الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية؛ |
En général, les dépenses correspondantes sont financées à l'aide des crédits inscrits au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires concernant des fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique. | UN | وهي تمول أساسا من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
29E.46 Les produits de l'exercice biennal 2012-2013 seront les suivants (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : | UN | 29 هاء-46 ستُنجز خلال فترة السنتين 2012-2013 النواتج التالية (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): |
Tableau récapitulatif des publications (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) | UN | موجز للمنشورات (الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية) |
c) Coopération technique (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : | UN | (ج) التعاون التقني (من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): |
a) Services d'organes intergouvernementaux et d'organes d'experts (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires) : | UN | (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية وهيئات الخبراء (من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): |
iii) Documents techniques (budget ordinaire et fonds extrabudgétaires); | UN | ' 3` المواد التقنية (من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): |
29F.45 Les produits de l'exercice biennal 2014-2015, notamment des services d'appui administratif (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires), seront les suivants : | UN | 29 واو-45 ستُنجز خلال فترة السنتين 2014-2015 النواتج التالية التي تتضمن خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): |
28F.29 Les produits de l'exercice 2008-2009 seront les suivants : services d'appui administratif (budget ordinaire et ressources extrabudgétaires) : | UN | 28 واو-29 سيجري خلال فترة السنتين 2008-2009 تحقيق النواتج التالية: خدمات الدعم الإداري (من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية): |
Autrement dit, le montant total des dépenses de personnel à imputer sur le budget ordinaire ou sur des fonds extrabudgétaires devrait s'élever à 3 126 626 400 dollars au cours de l'exercice 1998-1999. | UN | لذلك، يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي ستمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية ستبلغ ٤٠٠ ٦٢٦ ١٢٦ ٣ دولار في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Autrement dit, le montant total des dépenses de personnel à imputer sur le budget ordinaire ou sur des fonds extrabudgétaires devrait s'élever à 2 810 371 900 dollars au cours de l'exercice 1996-1997. | UN | لذلك، يمكن القول بأن تقديرات تكاليف الموظفين التي ستمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية ستبلغ ٩٠٠ ٣٧١ ٨١٠ ٢ دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
(occupant des postes imputés sur le budget ordinaire et des postes financés par des fonds extrabudgétaires | UN | )بما في ذلك الموظفون الممولون من الميزانية العادية ومن الموارد اﻹضافية الخارجة عن الميزانية( |
Les dépenses de personnel à imputer sur le budget ordinaire et les fonds extrabudgétaires s'élèveraient donc à 6 563 060 500 dollars pour 2010-2011. | UN | وبذلك يمكن القول بأن تكاليف الأفراد التي ستمول من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية ستبلغ 500 060 563 6 دولار في الفترة 2010-2011. |
b) Dans ses rapports au Comité exécutif, le Secrétariat présentera, sous une forme conviviale, des informations complètes sur l'affectation de ressources provenant du budget ordinaire ou de financements extrabudgétaires aux différents sous-programmes et éléments de programmes au titre de leurs programmes de travail respectifs. | UN | (ب) تقدم الأمانة العامة، في شكل سهل الاستعمال، في التقارير التي ترفعها إلى اللجنة التنفيذية، معلومات مستوفاة حول تخصيص الموارد من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية إلى البرامج الفرعية والبنود البرنامجية المدرجة في برامج العمل الخاصة بها. |
2. Réitère la demande qu'elle avait adressée au Secrétaire général de présenter à l'avenir dans les documents budgétaires des projections fiables sur les dépenses financées au moyen du budget ordinaire ou de fonds extrabudgétaires pour la fin de l'exercice en cours, afin de permettre des comparaisons avec les ressources demandées dans le projet de budget-programme; | UN | ٢ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يعرض في وثائق الميزانيات المقبلة تنبؤات مناسبة للنفقات من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية حتى نهاية فترة السنتين الجارية، للتمكين من المقارنة بالطلب الوارد في الميزانية البرنامجية المقترحة؛ |
iv) Fonctionnaires occupant des postes de la catégorie des services généraux et catégories apparentées et de la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur financés par le budget ordinaire et par des fonds extrabudgétaires; | UN | ' 4` موظفو فئات الخدمات العامة والفئات ذات الصلة والفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية. |
En général, les dépenses correspondantes sont financées à l’aide des crédits inscrits au budget ordinaire et de ressources extrabudgétaires provenant de fonds d’affectation spéciale pour la coopération technique. | UN | وهي تمول أساسا من موارد الميزانية العادية ومن الموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. ثالثا - استخدام الموارد |