ويكيبيديا

    "الميزانية القطاعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budgétaire sectoriel
        
    • budget sectoriel
        
    • budgétaire ou
        
    • secteur budgétaire
        
    Ces politiques et procédures prévoient que le PNUD peut apporter une contribution financière tant à un appui budgétaire sectoriel qu'à un fonds commun. UN وتنص السياسات والإجراءات على أنه يجوز للبرنامج أن يقدم مساهمات مالية إما لدعم الميزانية القطاعية أو للأموال المجمعة.
    Le présent rapport est donc axé surtout sur l'appui budgétaire sectoriel plutôt que sur le concept plus général d'appui budgétaire direct. UN ولهذا يركز التقرير الحالي بصورة أساسية على دعم الميزانية القطاعية عوضاً عن السياق الأشمل للدعم المباشر للميزانية.
    :: Rapport additionnel sur l'appui budgétaire sectoriel et les fonds communs UN :: تقرير آخر عن دعم الميزانية القطاعية أو الأموال المجمعة
    Le financement des activités de ce Département est assuré de façon régulière dans le budget sectoriel concerné. UN و تمول أعمال الإدارة من خلال الميزانية القطاعية وتحكمها ميزانية مقررة.
    Dans le contexte de l'appui budgétaire direct, le PNUD n'envisagera de transférer des contributions financières qu'à un fonds d'appui budgétaire sectoriel. UN وفي سياق الدعم المباشر للميزانية، لن ينظر البرنامج الإنمائي إلا في المساهمات المالية التي تقدم إلى صندوق دعم الميزانية القطاعية.
    Ce fonds commun constitue fréquemment une étape intermédiaire lorsque les donateurs ne peuvent pas ou ne veulent pas verser directement des contributions au fonds d'appui budgétaire sectoriel géré par le gouvernement ou lorsqu'ils considèrent qu'un fonds commun peut, à un moment déterminé, donner de meilleurs résultats et être plus efficace. UN وغالباً ما تؤدي هذه الأموال المجمعة دور خطوة وسيطة عندما لا تستطيع أو لا ترغب الجهات المانحة في وضع الأموال مباشرةً في صندوق دعم الميزانية القطاعية التابع للحكومة، أو عندما تعتبر أن الأموال المجمعة أكثر توجهاً نحو تحقيق النتائج وأشد فعالية في مرحلية زمنية معينة.
    Mise en œuvre de l'engagement du PNUD dans le secteur d'appui budgétaire sectoriel et des ressources communes et évaluation de l'efficacité de la période pilote UN رابعا - تنفيذ مشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية/الأموال المجمعة وقياس فاعلية الفترة التجريبية
    Les charges imputables aux ressources dont le PNUD a fait l'apport à l'appui budgétaire sectoriel ou au fonds commun sont comptabilisées au prorata, y compris les contributions totales de tous les partenaires participants. UN ويجرى تسجيل المصروفات المتعلقة بموارد البرنامج المساهم بها في دعم الميزانية القطاعية أو في الأموال المجتمعة على أساس حصص تناسبية بما في ذلك مجموع المساهمات من الشركاء المشاركين.
    Cet apport représente, pour le domaine de la lutte contre le VIH/sida, 9,18 % des contributions au titre de l'appui budgétaire sectoriel. UN ويمثل هذا المبلغ نسبة 9.18 في المائة من الأموال المخصصة في الميزانية القطاعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Cet apport représente, pour chacun des deux projets, 1 % des contributions au titre de l'appui budgétaire sectoriel. UN ويمثل ذلك نسبة 1 في المائة من أموال الميزانية القطاعية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ونسبة 1 في المائة من أموال الميزانية القطاعية لتعزيز حقوق الإنسان.
    L'expression < < fonds d'appui budgétaire sectoriel > > désigne les sommes apportées au budget de l'État et gérées par une entité gouvernementale par le biais d'un compte national en vue de réaliser des objectifs sectoriels ou des programmes déterminés. UN ويشير مصطلح " دعم الميزانية القطاعية " إلى المساهمة المالية في ميزانية حكومية، التي تدار في حساب وطني من قِبل كيان حكومي تحقيقا لمجموعة محددة من النتائج القطاعية أو البرنامجية.
    En outre, les rôles et responsabilités respectifs du gouvernement, du PNUD et des donateurs à l'appui budgétaire sectoriel/au fonds commun y devront être clairement définis. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب وضع تعريف واضح للأدوار والمسؤوليات التي تضطلع بها الحكومة، والبرنامج الإنمائي، والجهات المانحة، لدعم الميزانية القطاعية/الأموال المجمعة.
    Une demande de participation du PNUD à l'appui budgétaire sectoriel présentée par le Gouvernement burkinabé a été approuvée en 1999 au titre de deux projets, dont l'un portait sur la lutte contre le VIH/sida et l'autre sur la promotion des droits de l'homme. UN 100 - وتمت في عام 2009 الموافقة على طلب من حكومة بوركينا فاسو لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية لصالح مشروعين عن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والترويج لحقوق الإنسان.
    Le Conseil d'administration a approuvé en 2009 une demande de participation du PNUD à l'appui budgétaire sectoriel présentée par le gouvernement du Burkina Faso au titre de deux projets portant sur la lutte contre le VIH/sida et la promotion des droits de l'homme. UN 71 - وفي عام 2009، وُوفق على طلب من حكومة بوركينا فاسو بأن يشارك البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية لمشروعين ينفذان في مجالي مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتعزيز حقوق الإنسان.
    Sa contribution à l'appui budgétaire sectoriel au Burkina Faso pour 2012, dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida, s'est chiffrée à 100 000 dollars sur une contribution totale de 10 199 119 dollars, soit 0,98 % des contributions à l'appui budgétaire sectoriel dans ce domaine. UN وفي عام 2012 بلغت مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية لبوركينا فاسو في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 000 100 دولار من مجموع مساهمات بلغت 119 199 10 دولاراً.
    La contribution du PNUD à l'appui budgétaire sectoriel au Burkina Faso dans le domaine de la lutte contre le VIH/sida s'est élevée à 64 365 dollars pour 2013, sur une contribution totale de 9 003 561 dollars, soit moins de 1 % des ressources budgétaires allouées à ce secteur. UN وبلغت قيمة مساهمة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية في بوركينا فاسو خلال عام 2013 في ميدان فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز 64,365 دولار من أصل المساهمة الكلية البالغة 561 003 9 دولار. ويمثل ذلك أقل من 1 في المائة من أموال الميزانية القطاعية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Aux fins du présent rapport, l'expression fonds d'appui budgétaire sectoriel désigne les sommes apportées au budget de l'État et gérées par une entité gouvernementale par le biais d'un compte national en vue de réaliser des objectifs sectoriels ou des programmes déterminés. UN 9 - ويستخدم هذا التقرير مصطلح صندوق دعم الميزانية القطاعية للإشارة إلى الأموال التي تدخل ميزانية الحكومة والتي يديرها كيان حكومي من خلال حساب وطني للتوصل إلى مجموعة محددة من النتائج القطاعية أو البرنامجية.
    22. Au cours du précédent exercice biennal, l'instrument de financement le plus utilisé était l'appui au titre d'un budget sectoriel, suivi par les dons et les allocations budgétaires obligatoires. UN 22- وكان دعم الميزانية القطاعية أكثر أدوات التمويل استخداماً في فترة السنتين الماضية، وتلته المنح ثم المخصصات الإلزامية في الميزانية.
    Les allocations budgétaires obligatoires et/ou l'appui au titre d'un budget sectoriel ont été cités comme étant les principaux types de financement utilisés dans toutes les régions, exception faite de l'Europe centrale et orientale, où les dons étaient plus fréquents. UN وأشير إلى المخصصات الإلزامية في الميزانية و/أو دعم الميزانية القطاعية باعتبارهما أهم أنواع التمويل المستخدمة في جميع المناطق، باستثناء أوروبا الوسطى والشرقية، حيث يكثر استخدام المنح.
    22. Tout mémorandum d'accord sur un fonds de soutien d'un secteur budgétaire ou un fonds commun dans lequel le PNUD considère qu'il est devenu partie prenante devra inclure des critères sur le contrôle commun et l'évaluation des contributions au fonds d'appui au secteur budgétaire et aux fonds commun et diminuer les études séparées et les missions d'évaluation. UN 22 - وأية مذكرة تفاهم بشأن صندوق دعم ميزانية قطاعية أو صندوق أموال مجمعة ينظر البرنامج الإنمائي في أن يصبح مشاركاً في أي منهما يجب أن تتضمن معايير بشأن الرصد والتقييم المشترك للمساهمات في أموال دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة والتقليل إلى أدنى حد من الاستعراضات المنفصلة وبعثات التقييم.
    L'appui général au budget est une contribution spécifique aux dépenses et à la politique générale du gouvernement alors que l'appui à un secteur budgétaire est une contribution au budget national en vue de résultats spécifiques dans les secteurs et programmes. UN أما دعم الميزانية العامة فهو مساهمة غير مخصصة موجهة نحو السياسات والنفقات الحكومية العامة، في حين أن دعم الميزانية القطاعية هو مساهمة مخصصة في الميزانية الوطنية موجهة نحو تحقيق نتائج قطاعية أو مواضيعية لبرامج محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد