ويكيبيديا

    "الميزانية المقترحة لحساب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet de budget du compte
        
    • du projet de budget du compte
        
    • projet de budget pour le compte
        
    • projet de budget présenté pour le compte
        
    Ainsi, le projet de budget du compte d'appui pour 2013/14 serait ramené de 327 965 300 dollars à 322 622 000 dollars. UN وعليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013-2014 ستنخفض من 300 965 327 دولار إلى 000 622 322 دولار.
    Rapport du secrétaire général sur le projet de budget du compte d'appui pour la période allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003
    le projet de budget du compte d'appui pour 2014/15 serait ainsi ramené de 327 370 900 dollars à 321 053 600 dollars. UN وبناء عليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2014/2015 ستنخفض من 900 370 327 دولار إلى 600 053 321 دولار.
    Les documents dont était saisi le Comité consultatif pour son examen du projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix sont énumérés à la fin du présent rapport. UN 5 - وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Cette réorganisation aura des incidences financières, que le Bureau soumettra à l'examen de l'Assemblée générale dans le cadre du projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2008-2009. UN 55 - وهناك تكاليف تترتب على هذا التغيير الهيكلي، وسيقدم المكتب إلى الجمعية العامة بيانا بالآثار المترتبة على ذلك، لتنظر فيها في سياق الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009.
    Dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2011/12, il est proposé à l'Assemblée générale d'approuver ces redéploiements. UN وتعرض عمليات النقل هذه على الجمعية العامة كي تعتمدها في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2011/2012.
    La liste des documents sur lesquels il s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui figure à la fin du présent rapport. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بجميع الوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Des ressources sont demandées à cet effet dans le projet de budget du compte d'appui pour 2010/11. UN ويُطلب رصد موارد لهذا الغرض في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2010/2011.
    Comme indiqué plus haut, toutes les ressources nécessaires devraient figurer dans le projet de budget du compte d'appui pour ce même exercice. UN وعلى نحو ما ورد أعلاه، ينبغي إدراج الاحتياجات كاملة في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2007/2008.
    Il sera inscrit comme poste supplémentaire dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN وسيقترح إدراجها كوظيفة إضافية في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    On trouvera dans le présent rapport des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 4 528 100 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشــارية لشؤون الإدارة والميزانية انخفاض قدره 100 528 4 دولار في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    :: le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2009/10 (A/63/767) a servi de base aux calculs; UN :: تُستخدم الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2009/2010 (A/63/767) كأساس
    Le Comité consultatif estime que l'Assemblée générale doit disposer de l'information demandée lorsqu'elle examinera le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2012/13. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أن تُقدم المعلومات المطلوبة إلى الجمعية العامة عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2012/2013.
    Le Comité demande que l'information sur les études en cours soit présentée dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice 2013/14. UN وتطلب اللجنة أن يتم إبلاغ المعلومات المتعلقة بنتائج الاستعراضات الجارية، في سياق الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013/2014.
    Les résultats de cette dernière étude, qui était en voie d'achèvement, devaient figurer, a-t-il été indiqué au Comité, dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN وأُبلغت اللجنة أن نتائج هذه الدراسة الأخيرة، التي كانت عندئذ قيد الصياغة النهائية، ستُدرج في الميزانية المقترحة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    On trouvera dans le présent rapport des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires qui aboutiraient à réduire de 1 739 900 dollars l'enveloppe proposée dans le projet de budget du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012. UN 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية خفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ قدره 900 739 1 دولار.
    La liste des documents sur lesquels le Comité consultatif s'est fondé pour examiner le projet de budget du compte d'appui figure à la fin du présent rapport. II. Renforcement des capacités de l'Organisation UN 3 - وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعانت بها اللجنة الاستشارية لدى النظر في الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    À cet égard, la présentation du projet de budget du Bureau des affaires militaires par morceaux n'a pas permis aux États Membres d'avoir une vue complète du projet de budget du compte d'appui. UN وفي هذا الصدد، حالت الطريقة المجزأة في تقديم الميزانية المقترحة لمكتب الشؤون العسكرية دون قيام الدول الأعضاء بإلقاء نظرة شاملة على الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires entraîneraient une réduction du projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تخفيض في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    L'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport en vue de l'examen du projet de budget pour le compte d'appui pour l'exercice 2013/14. La Secrétaire générale adjointe UN 53 - لعل الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالتقرير الحالي عند نظرها في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2013/2014.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires recommande une réduction de 7 052 300 dollars par rapport au projet de budget présenté pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006. UN 1 - تؤدي توصيات اللجنة الاستشارية إلى خفض الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 بمبلغ 300 052 7 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد