ويكيبيديا

    "الميزانية المقترحة للفترة المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • projet de budget pour l'exercice
        
    • budget proposé pour l'exercice financier
        
    • projet de budget de l'exercice
        
    • budget pour l'exercice biennal
        
    • budget pour l'exercice financier
        
    Toute modification qu'il s'avérerait nécessaire d'apporter à la structure actuelle serait incorporée dans le projet de budget pour l'exercice suivant. UN وسوف يتم تناول أي تغييرات قد يكون مطلوبا إحداثها في الملاك الحالي في الميزانية المقترحة للفترة المالية المقبلة.
    Les ressources nécessaires ont été estimées et inscrites dans le projet de budget pour l'exercice biennal 2013-2014. UN وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    10. projet de budget pour l'exercice 2015-2016. UN 10 - الميزانية المقترحة للفترة المالية 2015-2016.
    Le budget proposé pour l'exercice financier 2001/2002 est basé sur un effectif de 4 200 membres du personnel militaire, dont 220 observateurs militaires, 257 membres du personnel international, 274 membres du personnel local et 82 Volontaires des Nations Unies. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين منهم 220 مراقبا عسكريا و257 موظفا دوليا و274 موظفا محليا و82 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Conformément au Règlement financier du Tribunal, le projet de budget de l'exercice 2015-2016 est présenté en euros. UN ٨ - وفقا للنظام المالي للمحكمة، تُعرض الميزانية المقترحة للفترة المالية 2015-2016 باليورو.
    7. Décide de revoir le barème des contributions en 2004 lors de l'examen du projet de budget pour l'exercice financier 2005-2006, compte tenu des contributions requises des membres de l'Autorité; UN 7 - تقرر القيام باستعراض جدول الأنصبة المقررة في عام 2004 لدى النظر في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2005-2006 وذلك في ضوء المساهمات المطلوبة من أعضاء السلطة؛
    Conformément au Règlement financier du Tribunal, le projet de budget pour l'exercice 2011-2012 est présenté en euros. UN 5 - ووفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 باليورو.
    Il sera rendu compte de ces nouvelles mesures, autant que faire se peut, dans le projet de budget pour l'exercice 2011-2012. UN وستنعكس هذه التدابير الجديدة قدر الإمكان في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012.
    II. Résumé du projet de budget pour l'exercice 2003-2004 UN ثانيا - موجز الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003
    Le Secrétaire général recommande le projet de budget pour l'exercice 2007-2008 à l'attention du Conseil et de l'Assemblée. UN 32 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008.
    Le Secrétaire général recommande le projet de budget pour l'exercice 2007-2008 à l'attention du Conseil et de l'Assemblée. UN 31 - يوصي الأمين العام المجلس والجمعية باعتماد الميزانية المقترحة للفترة المالية 2007-2008.
    Des ressources ont été demandées à cette fin dans le cadre du projet de budget pour l'exercice 2013-2014. UN وقد جرى طلب أموال لهذا الغرض في سياق الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    Conformément au Règlement financier du Tribunal, le projet de budget pour l'exercice 2013-2014 est présenté en euros. UN 7 - وفقا للنظام المالي للمحكمة، أُعدت الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014 باليورو.
    Pour établir le projet de budget pour l'exercice 2001-2002, on a procédé à des ajustements techniques des paramètres budgétaires en se fondant sur la structure des dépenses des exercices antérieurs. UN 1 - تراعي الميزانية المقترحة للفترة المالية 2001-2002 التعديلات التقنية التي أُدخلت على بارامترات التكلفة على أساس أنماط الإنفاق السابقة.
    Le budget proposé pour l'exercice financier 2002/03 est basé sur un effectif de 4 200 membres du personnel militaire, dont 220 observateurs militaires; 259 membres du personnel international, 274 membres du personnel local et 82 Volontaires des Nations Unies. UN 1 - تستند الميزانية المقترحة للفترة المالية 2002-2003 إلى قوام يتألف من 200 4 من الأفراد العسكريين من بينهم 220 مراقبا عسكريا و 259 موظفا دوليا و 274 موظفا محليا و 82 من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le projet de budget de l'exercice 2005/06 prévoit un effectif moyen de 15 policiers civils, contre les 18 prévus pour l'exercice 2004/05. UN 14 - وتوفر الميزانية المقترحة للفترة المالية 2005/2006 المبالغ اللازمة لقوة متوسط عددها 15 من أفراد الشرطة المدنية، مقارنة بـ 18 من أفراد الشرطة المدنية مدرجين في الميزانية خلال الفترة المالية 2004/2005.
    La Commission, après avoir reçu des informations supplémentaires, notamment des précisions concernant le tableau des effectifs, a décidé de recommander d'approuver le projet de budget pour l'exercice biennal 2005-2006, d'un montant de 10 816 700 dollars. UN 4 - وعقب تقديم بعض المعلومات التكميلية، بما فيها توضيح بشأن ملاك الموظفين، قررت اللجنة أن توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة للفترة المالية 2005-2006 بمبلغ 700 816 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    7. Décide de revoir le barème des contributions en 2004 lors de l'examen du projet de budget pour l'exercice financier 2005-2006, compte tenu des contributions requises des membres de l'Autorité; UN " 7 - تقرر القيام باستعراض جدول الأنصبة المقررة في عام 2004 لدى النظر في الميزانية المقترحة للفترة المالية من 2005 إلى 2006 وذلك في ضوء المساهمات المطلوبة من أعضاء السلطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد