Le SBI pourrait en outre autoriser la Secrétaire exécutive à informer les Parties du montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. | UN | ويُتوقع أيضاً أن تأذن الهيئة الفرعية للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014، استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Le SBI pourrait en outre autoriser la Secrétaire exécutive à informer les Parties du montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. | UN | ويُتوقع أيضاً من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014، استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Il est prévu en outre que le SBI autorise la Secrétaire exécutive à informer les Parties du montant indicatif de leurs contributions pour 2012 sur la base du budget recommandé. | UN | وفضلا عن ذلك، يُتوقع أن تأذن الهيئة الفرعية للتنفيذ للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف، على سبيل الإرشاد، بمساهماتها فيما يتصل بعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Le SBI pourrait en outre autoriser la Secrétaire exécutive à informer les Parties du montant indicatif de leurs contributions pour 2012 sur la base du budget recommandé. | UN | وفضلاً عن ذلك، يُتوقع أن تأذن الهيئة الفرعية للتنفيذ للأمينة التنفيذية بإعلام الأطراف، على سبيل الإرشاد، بمساهماتها فيما يتصل بعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
20. Prie également l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant de leurs contributions pour 2010 sur la base du budget recommandé. | UN | 20- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف بمساهماتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
14. Prie également l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant de leur contribution pour 2010 sur la base du budget recommandé. | UN | 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
d) Autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant de leurs contributions pour 2010, sur la base du budget recommandé. | UN | (د) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2010 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
15. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2012 sur la base du budget recommandé. | UN | 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
14. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2012 sur la base du budget recommandé. | UN | 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
c) Autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant de leurs contributions pour 2012, sur la base du budget recommandé. | UN | (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2012 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
19. Prie également l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties leurs contributions pour 2006 sur la base du budget recommandé. | UN | 19- يرجو أيضاً من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمين التنفيذي بإبلاغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2006 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
7. Invite la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à approuver à sa première session les éléments du budget recommandé qui s'appliquent au Protocole de Kyoto; | UN | 7- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، إلى الموافقة على ما ينطبق على بروتوكول كيوتو من عناصر الميزانية الموصى بها()؛ |
b) D'autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties leurs contributions pour 2006 sur la base du budget recommandé. | UN | (ب) الإذن للأمين التنفيذي بإبلاغ الأطراف باشتراكاتها لعام 2006 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
7. Invite la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à approuver à sa première session les éléments du budget recommandé qui s'appliquent au Protocole de Kyoto; | UN | 7- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، إلى الموافقة على ما ينطبق على بروتوكول كيوتو من عناصر الميزانية الموصى بها()؛ |
b) Autoriser le Secrétaire exécutif à notifier aux Parties le montant de leurs contributions pour 2008, sur la base du budget recommandé. | UN | (ب) أن تأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2008 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
14. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser la Secrétaire exécutive à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. | UN | 14- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف بالقيمة الإرشادية لاشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
15. Demande également à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'autoriser la Secrétaire exécutive à notifier aux Parties le montant indicatif de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. | UN | 15- يطلب أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها الإرشادية لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
c) Autoriser la Secrétaire exécutive à notifier aux Parties le montant de leurs contributions pour 2014 sur la base du budget recommandé. | UN | (ج) أن تأذن للأمينة التنفيذية بإخطار الأطراف باشتراكاتها لعام 2014 استناداً إلى الميزانية الموصى بها. |
Celuici prévoit d'inviter la COP/MOP à approuver à sa première session les éléments du budget recommandé qui s'appliquent au Protocole de Kyoto (FCCC/SBI/2005/10/Add.1). | UN | ويدعو مشروع المقرر هذا مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الموافقة في دورته الأولى على عناصر الميزانية الموصى بها التي تنطبق على بروتوكول كيوتو (FCCC/SBI/2005/10/Add.1). |
58. Rappel: À sa vingt-sixième session, le SBI a recommandé à la COP pour adoption un projet de résolution intitulé < < Budgetprogramme pour l'exercice biennal 20082009 > > invitant la CMP à approuver à sa troisième session les éléments du budget recommandé qui s'appliquent au Protocole de Kyoto (FCCC/SBI/2007/15/Add.1). | UN | 58- الخلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة والعشرين مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر عنوانه " الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، هذا المشروع الذي يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى الموافقة في دورته الثالثة على ما ينطبق على بروتوكول كيوتو من عناصر الميزانية الموصى بها (FCCC/SBI/2007/15/Add.1). |