ويكيبيديا

    "الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budget de base du PNUD
        
    • ressources de base du PNUD
        
    • du budget de base
        
    Le budget en chiffres nets représente le coût net à imputer sur le budget de base du PNUD. UN أما الميزانية الصافية فتمثل التكلفة الصافية التي تتحملها الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    35. Les ajustements de coûts normaux sont appliqués à l'ensemble du budget VNU selon la méthode employée pour le budget de base du PNUD, comme il est indiqué plus haut. UN ٣٥ - وتطبق تسويات التكلفة العادية على مجموع ميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة تمشيا مع المنهجية المتبعة في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسبما وصفت أعلاه.
    Dans l'état actuel des prévisions budgétaires, il faudrait imputer au budget de base du PNUD 150 000 dollars par an pour que toute la région de l'Asie et du Pacifique bénéficie de ce service. UN ويقدر حاليا أن توسيع نطاق الخدمة ليشمل كامل منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيكلف الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٥٠ ألف دولار في السنة.
    Il faut particulièrement signaler le taux d'exécution important des projets financés par les ressources de base du PNUD, soit 179 millions de dollars. UN ومما يلاحظ بصورة خاصة الانجاز القوي في حافظة الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التي بلغت ١٧٩ مليون دولار.
    25. Le représentant de la Bulgarie a annoncé que la contribution de son gouvernement, en monnaie locale, au budget de base du PNUD serait en augmentation de 9 % par rapport à 1998. UN ٢٥ - وأعلن ممثل بلغاريا زيادة قدرها ٩ في المائة بالعملة المحلية في مساهمة حكومته في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقارنة مع مساهمة عام ١٩٩٨.
    En attendant, le représentant pouvait annoncer que, sous réserve de l'approbation du Parlement, l'Allemagne contribuerait 75 millions de deutsche mark au budget de base du PNUD en 1999. UN وقال إنه يستطيع في الوقت ذاته أن يعلن، رهنا بالموافقة البرلمانية، أن ألمانيا ستساهم بمبلغ ٧٥ مليون مارك ألماني في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٩.
    budget de base du PNUD : bureaux extérieurs d UN الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المكاتب الميدانية)د(
    budget de base du PNUD : services du siège e UN الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المقر)ﻫ(
    CFPI CIJ UNU a budget de base du PNUD uniquement. UN )أ( يشتمل فقط على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. UN )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    b Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. UN )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En 1999, la contribution de la Thaïlande au budget de base du PNUD serait de 665 000 dollars et celle apportée au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs de 15,5 millions de baht, en augmentation par rapport à 1998. UN وفي عام ١٩٩٩، ستسهم تايلند بمبلغ ٦٦٥ ألف دولار في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥,٥ مليون باهت كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويمثل ذلك زيادة في التبرعات مقارنة بعام ١٩٩٨.
    b Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. UN )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    CFPI CIJ UNU a Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. UN )أ( يشمل الموظفين المحمولين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    CFPI CIJ UNU a budget de base du PNUD uniquement. UN )أ( يشمل فقط الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La contribution de l'Inde était plus élevée que celle de certains grands donateurs de l'OCDE et du CAD et représentait 17 % des contributions versées au budget de base du PNUD par des donateurs non membres du Comité d'aide au développement. UN ولاحظ أن مساهمة الهند تفوق مساهمة بعض المانحين اﻷساسيين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/ لجنة المساعدة اﻹنمائية وتمثل ١٧ في المائة من مساهمات المانحين غير اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Ainsi, au cours de l'exercice biennal 1992-1993, le financement du Groupe spécial a été transféré du budget de base du PNUD à la ligne de crédit concernant les activités d'appui au programme et de développement et ses effectifs comprenaient huit postes permanents d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et huit postes d'agent des services généraux. UN وعليه، تم نقل تمويل الوحدة الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ من الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى بند الاعتمادات الخاصة بدعم البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية وتألف ملاكها من ثماني وظائف ثابتة من الفئة الفنية وما فوقها، وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    L'Argentine apporterait en 1999 une contribution de 500 000 dollars aux ressources de base du PNUD et une contribution de 800 000 dollars au titre de la participation du Gouvernement aux dépenses locales. UN وأوضح أن اﻷرجنتين ستساهم بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار في المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية في عام ١٩٩٩.
    Pour 1999, les Pays-Bas verseraient 75 millions de dollars, en 12 mensualités, aux ressources de base du PNUD, ce qui continuerait de représenter 10 % de ce budget. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٩، فإن هولندا ستسهم بمبلغ ٧٥ مليــون دولار في الميزانيــة اﻷساسية مســددا على إثنى عشر دفعة شهرية، وهو مبلغ لا يزال يمثل ١٠ في المائة من الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Pologne verserait 1,5 million de zlotys (400 000 dollars) au titre des ressources de base du PNUD en 1999 et 200 000 dollars au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs. UN وأضافت قائله إن بولندا ستتبرع بمبلغ ١,٥ مليون زولوتي )٠٠٠ ٤٠٠ دولار( إلى الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عام ١٩٩٩، و ٠٠٠ ٢٠٠ دولار كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية.
    161. L'Administrateur attache une importance capitale au principe selon lequel les ressources nécessaires pour maintenir une présence universelle du PNUD sur le terrain devraient provenir du budget de base. UN ١٦١ - يعلق مدير البرنامج أهمية كبرى على المبدأ القائل بأن الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينبغي أن تقدم الموارد اللازمة لﻹبقاء على شمولية الوجود الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد