ويكيبيديا

    "الميزنة التشاركية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budgétisation participative
        
    • budget participatif
        
    • budgets de manière participative
        
    Des mécanismes formels de participation, y compris des innovations telles que la budgétisation participative, ont été examinés en détail. UN ولقد تم بالتفصيل إختبار الآليات الرسمية للمشاركة، بما في ذلك إبتكارات على شاكلة الميزنة التشاركية.
    L'expérience du Brésil en matière de budgétisation participative est maintenant l'une des initiatives de gouvernement local les plus célèbres. UN وتجربة البرازيل في الميزنة التشاركية تعتبر الآن إحدى أشهر المبادرات الحكومية المحلية.
    La budgétisation participative est un exemple de pratique optimale dans ce domaine. UN وما الميزنة التشاركية إلا مثال على الممارسة الفضلى في هذا المجال.
    budget participatif UN الميزنة التشاركية:
    L'ouvrage intitulé < < Le budget participatif en Afrique - Manuel de formation > > a été publié et est disponible en anglais et en français. UN 75 - وتم إنجاز دليل الميزنة التشاركية في أفريقيا: مرشد تدريب() وأصبح متاحا باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    La budgétisation participative est couramment appliquée dans les villes d'Amérique latine pour encourager la participation des quartiers pauvres des villes au processus de planification et de gestion du budget municipal. UN وقد وضعت الميزنة التشاركية موضع التطبيق على نطاق واسع في مدن أمريكا اللاتينية بهدف تشجيع مشاركة الأحياء السكنية الفقيرة الحضرية في عملية تخطيط وإدارة ميزانية البلديات.
    En Afrique, un atelier régional sur la budgétisation participative a été organisé à l'intention de huit pays. UN أما في أفريقيا، فقد نُظمت حلقة عمل إقليمية بشأن الميزنة التشاركية لصالح ثمانية بلدان.
    Les villes qui mettent en œuvre la budgétisation participative ou qui entreprennent de décentraliser l'administration et le processus décisionnel grâce à des initiatives démocratiques expérimentent de nouvelles stratégies d'amélioration du logement et des conditions de vie des pauvres. UN والمدن التي تأخذ بأسلوب الميزنة التشاركية أو تأخذ باللامركزية في الإدارة وبأسلوب صُنْع القرار عن طريق العمليات الديمقراطية هي التي توجد فيها نهج ابتكارية لتحسين ظروف سكن ومعيشة الفقراء.
    La budgétisation participative, la représentation équilibrée des sexes au sein des autorités locales, les pactes d'intégrité entre les autorités locales et le secteur privé et les initiatives de gouvernance reposant sur l'informatique sont autant d'exemples de ces innovations. UN ومن بين هذه الابتكارات الميزنة التشاركية والتمثيل المتوازن جنسانياً في الحكم المحلي، والاتفاقات الاستقلالية بين الحكومات المحلية والقطاع الخاص ومبادرات الإدارة البيئية.
    La budgétisation participative et les économies de solidarité, dont on trouvait des exemples dans certaines communautés au Brésil et en Chine, étaient un pas vers la réduction de la pauvreté. UN والأمثلة على الميزنة التشاركية أو اقتصادات التضامن، كما هو الحال في بعض المجتمعات المحلية في البرازيل والصين، تُعد خطوة جيدة في اتجاه الحد من وطأة الفقر.
    4. budgétisation participative - relations entre les autorités et les collectivités locales UN 4 - الميزنة التشاركية - العلاقات بين السلطات المحلية والمجتمعات المحلية
    Différents modèles de budgétisation participative ont certes été mis au point et appliqués dans un échantillon varié de pays, mais leurs principes fondamentaux demeurent la participation, la transparence et l'obligation redditionnelle. UN 40 - وبالرغم من تطوير نماذج مختلفة من الميزنة التشاركية وتطبيقها في مجموعة متنوعة بنفس القدر من البلدان، فإن المبادئ الأساسية للمشاركة، والشفافية والمساءلة تظل ثابتة.
    Dans les cas ayant connu le plus de succès, la budgétisation participative a abouti à une affectation plus rationnelle des ressources publiques et à l'utilisation de ces ressources pour mobiliser des fonds et des contributions auprès des organisations sociales. UN وقد أسفرت الميزنة التشاركية في معظم الحالات التي حققت نجاحاً، عن توزيع رشيد بصورة أكبر للموارد العامة، وعن الحصول على هذه الموارد إلى جانب الأموال الخاصة، والمساهمات المقدمة من المنظمات الاجتماعية.
    Pour que les ressources financières et humaines voulues soient affectées à ce domaine de l'action publique, il conviendrait de faire appel à une budgétisation participative, tenant compte de l'avis des femmes. UN ولضمان تخصيص ما يكفي من الموارد المالية والبشرية، ينبغي استخدام عمليات الميزنة التشاركية التي تأخذ آراء النساء في الاعتبار.
    a) Ateliers transcontinentaux sur la budgétisation participative pour 60 participants (3) UN (أ) حلقات عمل عن الميزنة التشاركية عبر القارات لعدد 60 مشاركاً (3)
    budgétisation participative UN :: الميزنة التشاركية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد