ويكيبيديا

    "الميزنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • budgétaire
        
    • budgétaires
        
    . Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجرية الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston et du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون ولخدمة دورات اللجنة التحضيرية، وضع التقدير التالي:
    Toutefois, le Conseil n'ayant pas pris les dispositions pertinentes relatives aux incidences budgétaires en la matière, le secrétariat du Comité n'a pu donner suite à la recommandation susmentionnée. UN لكن أمانتها لم تستطع تنفيذ التوصية المشار إليها لأن المجلس لم يتخذ الإجراءات الميزنية اللازمة في هذا الصدد.
    Notant la situation extraordinairement difficile de l'Iraq sur le plan de la sécurité et les difficultés budgétaires inhabituelles associées au règlement du problème, UN وإذ يلاحظ الظروف الأمنية الصعبة بشكل استثنائي في العراق والتحديات الميزنية غير العادية المرتبطة بهذه المسألة،
    Par ailleurs, la délégation nigériane propose que les pays en développement consacrent au moins 20 % de leurs ressources budgétaires au développement industriel et à la facilitation du commerce pour assurer un développement rapide. UN وعلاوة على ذلك يقترح وفد بلاده أن تخصص البلدان النامية ما لا يقل عن 20 في المائة من مواردها الميزنية للتنمية الصناعية وتيسير التجارة لضمان تحقيق تنمية سريعة.
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, elles ont été estimée comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, elles ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، وضع التقدير التالي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston pour le droit de la mer, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجرية الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, les ressources nécessaires ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston et du coût antérieur des services fournis pour les sessions de la Commission préparatoire, les ressources ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون ولخدمة دورات اللجنة التحضيرية، وضع التقدير التالي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, elles ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، تقدر هذه التكلفة بما يلي:
    Sur la base de l'expérience budgétaire du Bureau de Kingston, elles ont été estimées comme suit : UN وبناء على التجربة الميزنية لمكتب قانون البحار بكينغستون، وضع التقدير التالي:
    Le concept d'une esquisse budgétaire a été introduit et depuis lors il est devenu un pilier du processus budgétaire. UN وذلك القــرار استحدث مفهوم مخـــطط الميزانية الذي أصبح منذ ذلك الحين من أعمــدة عملية الميزنية.
    Le maire coupe les programmes extra- scolaires pour combler le trou budgétaire. Open Subtitles العمدة يوقف برنامج بعد المدرسة للحصول على جسر لسداد الميزنية
    Outre un examen des aspects budgétaires, opérationnels et financiers, le rapport donne des informations sur l’euro, sur les mesures prises par l’ONUDI sur l’actuel système de calcul des contributions basé sur une combinaison de deux monnaies, et sur les pratiques suivies par d’autres organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN واضافة الى دراسة الجوانب الميزنية والعملياتية والمالية ، يقدم هذا التقرير أيضا معلومات عن اليورو ، والاجراءات التي اتخذتها اليونيدو ، ونظام ثنائية العملة الحالي لتقرير أنصبة الاشتراكات ، والممارسات المتبعة في منظمات ووكالات متخصصة أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة .
    Des pourparlers avec le Royaume-Uni au sujet d'un nouveau projet de constitution devaient commencer en 2010, dans un climat de tension entre le Gouverneur et le nouveau gouvernement du territoire sur des questions budgétaires et économiques. UN 5 - وكان يُتوقع الشروع في عام 2010 في مناقشات مع المملكة المتحدة بشأن مشروع دستور جديد، وسط توتر العلاقات بين الحاكم وحكومة الإقليم الجديدة بخصوص المسائل الميزنية والاقتصادية.
    Il faudrait tout particulièrement faire une large place à la mobilisation des ressources et la mise en œuvre effective des programmes, afin de réaliser les objectifs voulus en matière d'exécution et de résoudre les problèmes budgétaires et financiers sans pour autant entraver le bon fonctionnement de l'Organisation. UN واختتم كلمته قائلا إنه لا بدّ من التركيز خصوصا على حشد الأموال والتنفيذ الفعّال من أجل تحقيق الانجاز المستصوب للبرامج، بما يمكّن من التغلّب على التحدّيات الميزنية والمالية دون عرقلة فعالية عمل المنظمة.
    Questions budgétaires et financières UN المسائل الميزنية والمالية
    XV. Questions budgétaires et financières UN خامس عشر- المسائل الميزنية والمالية
    La Secrétaire exécutive adjointe a conclu sa déclaration en indiquant que l'établissement de partenariats entre le secteur public et le secteur privé offrirait une autre source de financement en appoint aux ressources budgétaires limitées dont disposent les pays en développement sans littoral et de transit. UN 12 - واختتمت نائبة الأمين التنفيذي بيانها بملاحظة أن تنمية شراكات بين القطاعين العام والخاص ستنشئ مصدراً بديلاً للتمويل من شأنه أن يعوض عن الموارد الميزنية المحدودة في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد