ويكيبيديا

    "الميكونغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mékong
        
    • bassin
        
    • Mekong
        
    • sous-région
        
    Le secrétariat de l'ASEAN a également reçu très tôt un soutien, de même que le secrétariat de la Commission du Mékong. UN وقدم الدعم أيضا إلى أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا منذ الأيام الأولى لوجودها وإلى أمانة لجنة نهر الميكونغ.
    Le Programme de coopération économique de la sous-région du bassin du Mékong vise à développer le réseau routier dans la région. UN ويرمي اتفاق التعاون الاقتصادي لمنطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية إلى تطوير شبكة الطرق في المنطقة.
    2000/5 Décennie de la coopération au développement de la sous-région bassin du Mékong (2000-2009) UN 2000/5 عقـد التعـاون لتنمية منطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى، 2000-2009
    Le fleuve Mékong parcourt le pays du nord au sud. UN ويجري نهر الميكونغ عبر البلد من الشمال إلى الجنوب.
    Les séminaires ont également permis d'examiner les perspectives d'investissement dans la sous-région du Grand Mékong. UN وناقشت الحلقات الدراسية أيضا فرص التجارة والاستثمار في منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية.
    2000/5 Décennie de la coopération au développement de la sous-région bassin du Mékong (2000-2009) UN 2000/5 عقـد التعـاون لتنمية منطقة نهر الميكونغ دون الإقليمية الكبرى، 2000-2009
    Le Myanmar et ses voisins partagent aussi leurs expériences à travers des partenariats tels que le Partenariat du Mékong et de sa région. UN وتتبادل أيضا ميانمار والبلدان المجاورة لها الخبرات فيما بينها عن طريق الشراكات، مثل شراكة الميكونغ وما بعدها.
    Enfin, l'ANASE renforcera également sa coopération avec la sous-région du Grand Mékong. UN وأخيرا، ستعزز آسيان تعاونها مع منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية.
    Le deuxième pont sur le Mékong était actuellement en voie de construction dans la province de Champassack, grâce à une aide financière du Japon. UN ويجري حاليا بناء جسر ثان على نهر الميكونغ في مقاطعة شامباساك، وهو ممول بمعونة مقدمة في شكل منحة من اليابان.
    Les Gouvernements lao et thaïlandais ont décidé de construire un troisième pont sur le Mékong, grâce à un prêt consenti par le Fonds pour la coopération économique d'outre-mer. UN وقررت حكومتا لاو وتايلند بناء جسر ثالث على الميكونغ على أن يمول بقرض من صندوق التعاون الاقتصادي فيما وراء البحار.
    Cet accord marquait une étape cruciale dans leur collaboration, dans la mesure où il établissait les règles de base applicables au transport des marchandises en transit, mais aussi des passagers traversant le Mékong. UN ويشكل هذا الاتفاق حدثا هاما في مجال التعاون بينهما، إذ أنه يضع القواعد الأساسية المتعلقة ليس بالنقل العابر للسلع فحسب، بل أيضا للركاب عبر نهر الميكونغ.
    à la Commission du Mékong spéciale pour l'appui au projet < < Planification UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم تشارك المانحين المتعددين للجنة نهر الميكونغ
    Stratégies à l'échelon des communautés dans six pays participant au projet < < faire reculer le paludisme > > dans la région du Mékong. UN اعتماد استراتيجيات على صعيد المجتمع المحلي في 6 بلدان مشاركة في مشروع منع الملاريا في حوض الميكونغ.
    Les participants ont examiné des questions relatives à la navigation sur le Mékong. UN وتمت مناقشة مسائل تتعلق بالملاحة على نهر الميكونغ.
    Fonds d'affectation spéciale relatif à l'assistance apportée par les donateurs multilatéraux à la Commission du fleuve Mékong en vue de former les principaux responsables et de renforcer les capacités (PNUD/Union européenne) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا للدعم الذي يقدمه المانحون المتعددون كشركاء إلى لجنة نهر الميكونغ من أجل وظائف الموظفين اﻷساسيين وبناء القدرات
    Fonds d'affectation spéciale pour l'assistance de donateurs multiples à la Commission du Mékong (MRC) (PNUD/Suède) UN الصنــدوق الاستئمانــي للبرنامج اﻹنمائي لدعــم شــراكــة المــانحيــن المتعدديــن للجنة نهــر الميكونغ
    Une attention spéciale a été accordée aux zones d’incidences élevées en Afrique et dans la sous-région du Mékong. UN وكان ثمة اهتمام خاص بمناطق الانتشار في أفريقيا وشبه حوض نهر الميكونغ.
    On pouvait à cet égard citer l'exemple du Cambodge, et il était très important pour les pays du Mékong de tirer des leçons de leurs expériences respectives. UN وقالت إن مثل كمبوديا مثل جيد وإن تعلم بلدان الميكونغ بعضها من بعض مسألة هامة جداً.
    Coopération interrégionale active avec participation de l'APEC, de l'ANASE et de la Commission du Mékong UN أشير إلى تعاون إقليمي نشط مع الفريق الدولي المعني بتغير المناخ ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا ولجنة نهر الميكونغ إلخ.
    COMMISSION DU Mekong UN لجنة نهر الميكونغ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد