ويكيبيديا

    "الميليشيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • milices
        
    • la milice
        
    • miliciens
        
    • de milice
        
    • milicien
        
    • police
        
    • des éléments
        
    • milice de
        
    Il semblerait que les milices entendent maintenant donner une orientation plus politique à leur action. UN وتوجد مؤشرات على أن جماعات الميليشيا يوجهون اﻵن جهودهم إلى الميدان السياسي.
    L'ARPCT a très activement recruté des enfants des rues pour ses milices. UN وكان التحالف ناشطا للغاية لتجنيد أطفال الشوارع في الميليشيا التابعة له.
    Les informations selon lesquelles l'intéressé était membre de la milice chypriote grecque renforce les soupçons à cet égard. UN وتعزز المعلومات القائلة بأن المذكور كان عضوا في الميليشيا القبرصية اليونانية، الشكوك المثارة في هذا الصدد.
    Selon la milice, les auteurs des faits ont été appréhendés. UN وأفادت الميليشيا أنه تم إلقاء القبض على الجناة،
    Certains enfants ont même été tués par leurs propres parents, sous la menace de miliciens. UN بل إن بعض اﻷطفال قتلوا على أيدي والديهم تحت تهديد رجال الميليشيا.
    Deux autres membres connus des milices se sont par ailleurs échappés de prison à Kisangani. UN كما أن إثنين من أفراد الميليشيا البارزين فرّا من السجن في كيسانغاني.
    Alors que les milices avaient inscrit quelque 4 665 noms pour ce programme, il semble que ce chiffre ait été volontairement exagéré. UN وفيما أوردت جماعات الميليشيا قوائم بنحو 665 4 اسما من أجل البرنامج، يعتقد أن هذا الرقم مبالغ فيه.
    Il y avait également un risque manifeste qu'ils soient contraints d'accomplir leur service militaire ou de rejoindre les milices. UN وهناك أيضاً احتمال واضح لحملهما على أداء الخدمة العسكرية أو الانضمام إلى قوات الميليشيا بالقوة.
    Je recommande à cet égard que l'ONUCI aide les autorités nationales à rassembler et à détruire les armes des milices. UN وأُوصي في هذا الصدد بأن تُقدم البعثة المساعدة للسلطات الوطنية في جمع وإتلاف أسلحة الميليشيا.
    Je suis préoccupé par les allégations selon lesquelles des milices et des éléments isolés risqueraient de compromettre le processus électoral. UN 27 - ويساورني القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن مجموعات وعناصر الميليشيا تهدد بعرقلة العملية الانتخابية.
    Des manifestations de milices ont été signalées à Adjamé et à Daloa. UN وأبلغ عن قيام جماعات الميليشيا باحتجاجات في أدجامي ودالوا.
    L'auteur a cité quatre membres de la milice. UN وذكرت صاحبة البلاغ أسماء أربعة أفراد من الميليشيا.
    Non, je ne peux pas passer la milice dans cet état. Open Subtitles لا، لا يمكنني تفادي قوّات الميليشيا وأنا بهذهِ الحالة.
    Son frère occupant un rang élevé dans la milice des Sans Échec et étant bien connu, il a été menacé de mort. UN ولما كان أخوها يحظى بمكانة عالية داخل تلك الميليشيا وكان صيته ذائعاً، فقد تلقى تهديدات بالقتل.
    la milice d'Anoole est dirigée par Mohamed Mire, membre du sous-clan Edegfa'le de Majeerteen. UN ويقود هذه الميليشيا محمد مير، وهو عضو في عشيرة إدغفالي الفرعية التابعة لماجرتين.
    Le coordonnateur de la milice locale a indiqué à l'ONU que la milice comptait 2 092 membres dans la région. UN وأبلغ المنسق المحلي للميليشيا الأمم المتحدة بأن عدد أفراد الميليشيا في هذه المنطقة يبلغ 092 2 فردا.
    En fait, la milice azerbaïdjanaise a abattu ceux qui tentaient de s'enfuir > > . UN والواقع أن الميليشيا الأذربيجانية أطلقت النار على أولئك الذين حاولوا الهرب.
    Les miliciens auraient exigé qu'elle signe une déclaration dans laquelle elle reconnaissait le caractère anticonstitutionnel des documents susmentionnés. UN وتفيد التقارير أن رجال الميليشيا طالبوها بالتوقيع على إقرار تعترف فيه بأن هذه الوثائق مخالفة للدستور.
    Ces dirigeants ont la mainmise sur les réfugiés par des mesures d'intimidation et grâce à l'appui des militaires et des miliciens se trouvant dans les camps. UN ويمارس هؤلاء القادة السيطرة على اللاجئين عن طريق أعمال الترويع ودعم اﻷفراد العسكريين وأعضاء قوات الميليشيا في المخيمات.
    Jusqu'à présent, ils ne constituent toutefois pas, dans les camps, un facteur d'insécurité aussi important que les miliciens. UN بيد أنهم لم يمثلوا حتى اﻵن عاملا هاما في انعدام اﻷمن في المخيمات على النحو الذي تمثله قوات الميليشيا.
    Le responsable de ce meurtre est Omer Pobric, commandant de milice à Fojnica avant la guerre. UN والمسؤول عن قتله هو عمر بوبريتش، أحد قادة الميليشيا في فوينيكا قبل الحرب.
    Le chef milicien João Tavares a proclamé qu'il avait un plan pour repositionner la totalité des forces intégristes du Timor occidental dans ces six districts. UN واستطرد قائلا إن قائد الميليشيا جوان تفارس قد أعلن خطة لنقل جميع قوات تيمور الغربية المؤيدة للاندماج إلى الأحياء الستة.
    Des représentants des forces de police qui étaient de service pendant la manifestation avaient été cités comme témoins. UN واستدعت المحكمة كشهود أيضاً ضباط الميليشيا الذين كانوا حاضرين في الخدمة خلال الإضراب.
    la milice de Sumo est accusée de s'être introduite en Côte d'Ivoire pour piller et recruter de nouveaux combattants. UN كما أن الميليشيا التابعة لسومو متهمة بدخول كوت ديفوار لممارسة النهب وتجنيد مقاتلين جدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد