Je sais ce qu'est mon enfer. Je l'ai vu dans le futur. | Open Subtitles | أنا أعرف ما هو جحيمي رأيته بالفعل في المُستقبل |
Je ne connais que les cycles, les prédictions du futur. | Open Subtitles | أعلم كل شيء بشأن الأنماط أتوقع المُستقبل |
Mais, tu sais, à un moment donné, un vrai dîner, dans le futur, comme dans, nous ferions des plans pour aller dîner dans le futur. | Open Subtitles | لكن ، أتعلمين ؟ في مرحلة ما عشاء مُلائم ، في المُستقبل |
Je n'avais pas réalisé que tu pouvais voir l'avenir aussi. | Open Subtitles | لم أكُن أدرك أنك تستطيعين رؤية المُستقبل أيضاً. |
L'avenir est féminin, Ai-je raison, une chaude image ? | Open Subtitles | المُستقبل إمرأة ، هل أنا مُحقة أيتها المُثيرة ؟ |
La magie ne permet pas de voir le futur et les fripons qui jurent le contraire mentent. | Open Subtitles | حسناً، السحر لا يُمكنه أن يري المُستقبل والأوغاد الذين يدعون .ذلك كاذبون |
Je dis juste, et s'il disait la vérité et qu'il a vraiment été rappelé du futur ? | Open Subtitles | إنّي أقول فحسب، ماذا لو كان يقول الحقيقة وأنّه تمّ إستدعاؤه إلى المُستقبل حقاً؟ |
C'est exactement le genre de personne dont la mort pourrait altérer le futur. | Open Subtitles | هذا بالضبط نوع الشخص الذي يُمكن أن تُغيّر وفاته المُستقبل. |
La science nous rend possible de prédire certains événements astronomiques dans l'inimaginable lointain futur... la mort du Soleil, par exemple. | Open Subtitles | مكننا العلم من التنبؤ بأحداثٍ فلكية مُعينة في المُستقبل البعيد |
Très bien, mais ce fauteuil merdique pourrait être le début d'un nouveau futur pour vous. | Open Subtitles | حسناً, لكن هذا الكُرسي المُهترئ. رُبما يكون المُستقبل الجديد لكي. |
Regarde, la médecine change si rapidement. Qui sait de quoi est fait le futur ? | Open Subtitles | .انظر، الطب يتغيّر بسرعة من يعلم ما يُخبئه المُستقبل |
Tru, dans le futur, un sujet de conversation interdit quand tu rencontreras ma nouvelle petite amie: mes ex et ses ex | Open Subtitles | في المُستقبل ، هناك موضوعان لا أهتم بهما عندماأقابلفتياتيالجديدات: حبيبتي السابقة ، وحبيبها السابق |
Votre futur président est plus chanceux que bon. | Open Subtitles | رئيس المُستقبل خاصتكِ ، حظه أكثر من جيّد. |
Toute sa vie, regardé il a vers l'avant, vers le futur, vers l'horizon. | Open Subtitles | طوال حياته كان ينظر بعيداً إلى المُستقبل, إلى أفاق العقل |
Le pardon ne change pas le passé, il change l'avenir. | Open Subtitles | الصفح لا يُمكنه تغيير الماضي لكن أؤمن أنه يُمكنه تغيير المُستقبل |
Ce que vous avez dit, sur le pardon qui change l'avenir, ça me rassure que vous vous y projetiez. | Open Subtitles | ما قُلتيه بشأن أن الصفح عما مضى يُغير المُستقبل يُواسيني في معرفة أنكِ تتطلعين للمُستقبل مُجدداً |
Selon une amie, pardonner ne change pas le passé, mais peut changer l'avenir. | Open Subtitles | أخبرني صديقاً في وقت لاحق أن الصفح عما مضى لن يُغير الماضي لكن يُمكنه جداً تغيير المُستقبل |
Et puis, son cas pourrait nous être utile à l'avenir. | Open Subtitles | هذا سيكون دليلاً مفيداً لنا في المُستقبل. |
En te mentant à toi même en pensant que le passé. N'a pas de conséquence sur l'avenir. | Open Subtitles | بكذبك على نفسك أن الماضي لن يؤثر على المُستقبل. |
Je vais vous guider à coup de pied à l'avenir. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.إنّي سأرشدكُما بركلةٍ من قدمي في المُستقبل |
Avec cette victoire... tu as gagné toutes les futures batailles. | Open Subtitles | بهذا الإنتصار لقد انتصرنا في جميع حروب المُستقبل |