En conclusion, cette réunion doit être l'amorce d'un engagement international concret en faveur de la prévention, de la maîtrise et du traitement des maladies non transmissibles. | UN | وختاماً، ِيجب أن يكون هذا الاجتماع بداية التزامات دولية محددة نحو الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها ومعالجتها. |
De plus, le Ministère de la santé et des services communautaires a mis sur pied un groupe de travail provincial sur la prévention et le contrôle des maladies transmissibles. | UN | كما قامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بتشكيل فرقة عمل للإقليم معنية بالوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها. |
Équipe spéciale interorganisations pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها |
À ce titre, la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles ne peut se concevoir, comme nous l'avons tous souligné, hors du cadre multilatéral et sans la mise en place de partenariats multisectoriels. | UN | وفي هذا الصدد، كما أكّدنا جميعاً، لا يمكن مباشرة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها خارج الإطار المتعدد الأطراف، وبدون إقامة شراكات متعددة القطاعات. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de son appui important au bon déroulement de la présente Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | كما أودّ أن أشكر الأمين العام على دعمه القوي لنجاح هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Nous resterons en outre attachés à collaborer avec les législateurs et à partager les bonnes pratiques en vue de susciter un élan politique et d'aider les parlements à créer des environnements juridiques propices à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | كما أننا سنبقى مُلتزمين بإشراك المشرِّعين ومشاطرتهم الممارسات الجيدة، بهدف إيجاد زخم سياسي، ومساعدة البرلمانات على تهيئة أجواء قانونية مُمَكِّنة للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Nous avons élaboré un cadre de prévention et de maîtrise des maladies non transmissibles, lequel est axé sur la prévention, l'innovation, la recherche, le suivi, l'évaluation, le partenariat et les activités de plaidoyer. | UN | وقد طوّرنا إطاراً للوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها. ويركِّز هذا الإطار على الوقاية والابتكار والبحث والرصد والتقييم والشراكة والدعم. |
6. Face aux maladies non transmissibles, les hommes et les femmes sont inégaux, d'où la nécessité de prendre en compte les différences entre les sexes dans la lutte contre ces maladies. | UN | 6 - ويمكن أن يكون تأثير الأمراض غير المُعدية مختلفا على المرأة والرجل، لذا فمن الضروري مراعاة نوع الجنس في أنشطة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Nous prenons bonne note de toutes les résolutions et décisions pertinentes adoptées par l'Assemblée mondiale de la santé relatives à la prévention des maladies non transmissibles et à la lutte contre ces maladies. | UN | ونحن ننوِّه بجميع القرارات والمقرّرات الهامّة التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
8. Il existe des interventions reposant sur des données factuelles et présentant un bon rapport coût-efficacité pour prévenir et combattre les maladies non transmissibles aux niveaux mondial, régional, national et local. | UN | 8 - وتوجد تدخلات مسندة بالبيّنات وعالية المردود للوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها على المستوى العالمي والإقليمي والوطني والمحلي. |
9. Nous félicitons de la création de l'Équipe spéciale interorganisations des Nations Unies pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles et de l'approbation de son mandat par le Conseil économique et social; | UN | 9 - نرحب بإنشاء فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها وقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد اختصاصاتها؛ |
Équipe spéciale interorganisations de lutte contre les maladies non transmissibles (E/2013/L.23 et E/2013/SR.41) | UN | فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها (E/2013/L.23 و E/2013/SR.41) |
Les Ministres ont aussi fait ressortir que la coopération et l'assistance internationales contribuaient à la prévention et à la maîtrise des maladies non transmissibles, et ont, à cet égard, recommandé que ces maladies soient systématiquement prises en compte dans les programmes et initiatives en matière de coopération au service du développement. | UN | 750- أقر الوزراء أيضاً بمساهمة التعاون الدولي والمساعدات الدولية في الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. وفي هذا الصدد، شجّع الوزراء على استمرار إدراج الأمراض غير المُعدية في جداول أعمال ومبادرات التعاون من أجل التنمية. |
Ayant examiné la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé sur l'Équipe spéciale interorganisations pour la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, | UN | وبعد أن نظر في مذكرة من الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن فرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها( |
12. La lutte contre les maladies non transmissibles exige la participation et la conduite actives et éclairées des individus, des familles et des collectivités, des organisations de la société civile, du secteur privé, le cas échéant, des employeurs, des fournisseurs de soins de santé et de la communauté internationale. | UN | 12 - وتقتضي الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها بفعالية المشاركة والقيادة بنشاط واستنارة من جانب الأفراد والأسر والمجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وحسب الاقتضاء أصحاب العمل ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والمجتمع الدولي. |
Le Président Kibaki (Kenya) (parle en anglais) : Je saisis cette occasion pour féliciter l'ONU d'avoir organisé la présente Réunion de haut niveau afin d'aborder la question de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles à l'échelle mondiale. | UN | السيد كيباكي (تكلَّم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأُهنّئ الأمم المتحدة على تنظيم هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها عالمياً. |
Le Président Yanukovych (Ukraine) (parle en ukrainien; interprétation en anglais assurée par la délégation) : L'Ukraine se félicite de la tenue de la présente Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | السيد يانوكوفيتش (أوكرانيا) (تكلَّم بالأوكرانية؛ وقدَّم الوفد الترجمة الشفوية بالإنكليزية): ترحّب أوكرانيا بعقْد الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
M. Seebacher (Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge) (parle en anglais) : La Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (FICR) apprécie l'occasion qui lui est donnée de s'exprimer à cette Réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles. | UN | السيد سيباتشر (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر) (تكلَّم بالإنكليزية): يقدِّر الاتحاد فرصة مخاطبة هذا الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
b) En Espagne, toute personne, quelle que soit sa situation administrative, peut également bénéficier gratuitement des prestations de prévention des maladies, des programmes de santé publique, tels que le diagnostic et le traitement de maladies transmissibles (tuberculose, VIH), des programmes de vaccination ou encore des programmes de prévention et de contrôle des maladies transmissibles. | UN | (ب) كما تقدَّم في إسبانيا للأشخاص كافة، أياً كان وضعهم القانوني، الخدمات المجانية الوقائية والخدمات المجانية المقدمة في إطار برامج الصحة العامة، كتشخيص وعلاج الأمراض المُعدية (كالسل، وفيروس نفص المناعة البشرية) أو برامج التحصين أو برامج الوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها(54). |
Nous nous félicitons de la Déclaration politique de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles (résolution 66/2, annexe), et nous sommes convaincus que tous les pays doivent renforcer leur politique nationale dans ce domaine et l'efficacité de leur système de santé. | UN | وإننا نرحّب بالإعلان السياسي للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها (القرار 66/2، المُرفق)، ونعتقد اعتقاداً راسخاً بأنه ينبغي لنا جميعاً أن ندعم سياساتنا الوطنية ونوجِد المزيد من الكفاءة في أنظمتنا الصحية. |