3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement ; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛ |
3. Prie le Secrétaire général de faire en sorte que des postes soient offerts rapidement aux lauréats des concours nationaux de recrutement; | UN | 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية على جناح السرعة؛ |
Un < < statut géographique > > est également attribué à tous les lauréats des concours de recrutement nationaux. | UN | ويحصل جميع المعيّنين من الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية أيضا على المركز الجغرافي. |
Il serait demandé aux candidats figurant dans le fichier des lauréats de concours nationaux d'indiquer quels postes les intéresseraient. | UN | وسوف يطلب إلى المرشحين على قائمة الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية إبداء رغبتهم في ملء شواغر معينة. |
Par cette résolution, l'Assemblée générale a décidé d'autoriser l'établissement d'un mécanisme temporaire permettant de ne pas limiter le recrutement des fonctionnaires de la classe P2 aux candidats ayant réussi les concours nationaux. | UN | وقررت الجمعية العامة، في هذا القرار، السماح بإنشاء آلية مؤقتة لا يقتصر بموجبها تعيين الموظفين من الرتبة ف-2 في المفوضية على المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
Il reste que dans la situation actuelle, la liste des lauréats aux concours linguistiques est insuffisante pour assurer le remplacement du personnel linguistique proche de l'âge de la retraite. | UN | ومع ذلك، لا توفر قوائم الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية، حاليا، العدد الكافي من المرشحين لاستبدال الموظفين اللغويين الذين سيتقاعدون قريباً. |
k. Recrutement et affectation de candidats à des postes linguistiques, au moyen d'une dizaine d'examens linguistiques, qui permettraient d'inscrire jusqu'à une centaine de candidats sur les différents fichiers, et participation du représentant du Bureau aux entretiens menés dans le cadre des concours linguistiques et des concours pour les coordonnateurs linguistiques et les professeurs de langues; | UN | ك - توظيف المترشحين لشغل الوظائف ذات الصلة باللغات وتنسيبهم، من خلال حوالي 10 امتحانات في اللغات تسفر عن تعيين مرشحين يصل عددهم إلى 100 مترشح مدرجين على قوائم كل لغة، فضلا عن المشاركة كممثل للمكتب في مقابلات الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسي اللغات؛ |
Les recrutements externes se sont limités aux lauréats des concours nationaux et des examens linguistiques. | UN | وقد اقتصر إلحاق الموظفين الخارجيين على الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وامتحانات اللغات. |
Sur les 58 lauréats des concours de 1998, 26 ont déjà été recrutés, 26 autres ont été inscrits dans le fichier et six n’étaient pas disponibles. | UN | وأدرجت أسماء ٥٨ من المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية لعام ١٩٩٨ في قائمة: نُسﱢب منهم بالفعل ٢٦ موظفا وأدرجت أسماء ٢٦ آخرين في لائحة للتعيين بينما كان ستة مرشحين غيرها جاهزين للتوظيف. |
à des postes d’administrateur des lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs, organisés à l’intention des fonctionnaires d’autres catégories | UN | مسألة اختلال التوازن الجغرافي نتيجة ترقية المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية المؤهلة لترقية موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية |
vii) Des propositions concernant l’institution d’une période de stage pour les lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisés à l’intention des fonctionnaires d’autres catégories; | UN | ' ٧ ' مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة اختبار للمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية لترقية موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية؛ |
viii) La question du déséquilibre géographique résultant de la promotion de lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisés à l’intention des fonctionnaires d’autres catégories; | UN | ' ٨ ' مسألة اختلال التوازن الجغرافي الناجم عن ترقيات المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية لترقية موظفي الفئات اﻷخرى إلى الفئة الفنية؛ |
De plus, l’Assemblée générale a demandé que tous les efforts soient faits pour recruter les lauréats des concours nationaux dans un délai d’un an, à condition que des postes soient disponibles. | UN | كذلك فإن ولايات الجمعية العامة تدعو إلى بذل كل جهد ممكن ﻹلحاق المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية خلال سنة واحدة، رهنا بتوفر الوظائف. |
vii) Des propositions concernant l'institution d'une période de stage pour les lauréats des concours pour la promotion à la catégorie des administrateurs organisés à l'intention des fonctionnaires d'autres catégories; | UN | ' ٧` مقترحات بشأن اﻷخذ بفترة تعيين تحت الاختبار فيما يتعلق بالمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للترقية إلى الفئة الفنية بالنسبة للموظفين في الفئات اﻷخرى؛ |
Prie le Secrétaire général de veiller à nommer rapidement les lauréats de concours nationaux de recrutement | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكفل سرعة تنسيب المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
En continuant de recruter des lauréats de concours nationaux, le Secrétaire général s'efforce de ne pas couper le cordon ombilical de la fonction publique internationale, souci qui est, en général, partagé par les États Membres. | UN | فبمواصلة تعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية، يسعى اﻷمين العام إلى المحافظة على شريان الحياة في قلب الخدمة المدنية الدولية، وهو أمر يحظى باهتمام عام لدى الدول اﻷعضاء. |
Elle a notamment décidé d'autoriser, dans le cadre des efforts entrepris pour corriger le déséquilibre géographique particulier du Haut-Commissariat, la mise en place d'un mécanisme temporaire permettant le ne pas limiter le recrutement des fonctionnaires de la classe P-2 aux candidats ayant réussi les concours nationaux. | UN | وقررت الجمعية جملة أمور منها السماح، في معرض السعي إلى التغلب على حالة عدم التوازن الجغرافي الخاصة بالمفوضية، بإنشاء آلية مؤقتة لا يقتصر بموجبها تعيين الموظفين من الرتبة ف-2 في المفوضية على المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية. |
b) D'autoriser, dans le cadre des efforts entrepris pour corriger le déséquilibre géographique particulier dont souffre la composition du personnel du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, l'établissement d'un mécanisme temporaire permettant de ne pas limiter le recrutement des fonctionnaires de la classe P2 aux candidats ayant réussi les concours nationaux ; | UN | (ب) السماح، في معرض السعي للتغلب على حالة عدم التوازن الجغرافي الخاصة بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بإنشاء آلية مؤقتة لا يقتصر بموجبها تعيين الموظفين من الرتبة ف-2 في المفوضية على المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية؛ |
Il reste que dans la situation actuelle, la liste des lauréats aux concours linguistiques est insuffisante pour assurer le remplacement du personnel linguistique proche de l'âge de la retraite. | UN | ومع ذلك، لا توفر قوائم الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية، حاليا، العدد الكافي من المرشحين لاستبدال الموظفين اللغويين الذين سيتقاعدون قريباً. |
k. Recrutement et affectation de candidats à des postes linguistiques, au moyen de 9 ou 10 examens linguistiques, qui permettraient d'inscrire jusqu'à une centaine de candidats sur différents fichiers, et participation du représentant du Bureau aux entretiens menés dans le cadre des concours linguistiques et des concours pour les coordonnateurs des cours de langue et les professeurs de langue; | UN | ك - استقدام المرشحين لشغل الوظائف ذات الصلة باللغات وتنسيبهم، من خلال تنظيم حوالي 10 امتحانات في اللغات تسفر عن تعيين مرشحين يصل عددهم إلى 100 مرشح يُدرجون في قوائم كل لغة، علاوةً على المشاركة كممثل للمكتب في مقابلات الناجحين في الامتحانات التنافسية اللغوية وامتحانات منسقي برامج تدريس اللغات ومدرسيها؛ |
Un certain nombre de membres se sont déclarés préoccupés par l'incapacité apparente de l'Organisation d'attirer et de garder des linguistes qualifiés et par le faible pourcentage de candidats qui étaient reçus aux concours linguistiques. | UN | 75 - وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم إزاء كل من العجز الواضح للمنظمة عن اجتذاب موظفي اللغات المؤهلين من الفئة الفنية والاحتفاظ بهم والنسبة المنخفضة للمرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية للغات. |
En outre, il demande instamment au Secrétaire général de prendre des mesures pour accélérer le recrutement des candidats ayant réussi aux concours nationaux de recrutement. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام كذلك على اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية. |