pour les dommages résultant de l'agression iraquienne | UN | الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été transmises par l'intermédiaire de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne (le PAAC). | UN | ووجهت كل طلبات المعلومات الإضافية من خلال السلطة الكويتية لتقدير التعويضات الناجمة عن العدوان العراقي. |
Toutes ces demandes de renseignements ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | وقد وُجهت جميع هذه الطلبات عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي. |
L'indemnisation financière versée par Israël, conformément à cette résolution, ne constitue qu'une part minime de la totalité des coûts résultant de l'agression contre le quartier général des Nations Unies à Qana. | UN | إن التعويض المالي الذي ينبغي أن تدفعه اسرائيل بناء على هذا القرار إنما هو أقل درجات التعويض عن مجمل الخسائر الناجمة عن العدوان على مقر اﻷمم المتحدة في قانا. |
Le montant total des dommages causés par l'agression est estimé à 100 milliards de dollars. | UN | ويقدر مجموع الخسائر الناجمة عن العدوان بحوالي مائة بليون دولار أمريكي. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ). | UN | ووُجهت كل طلبات المعلومات الإضافية من خلال السلطة الكويتية لتقدير التعويضات الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت. |
Toutefois, les renseignements reçus de l'Office public chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ) ont confirmé que ces sociétés étaient enregistrées hors du Koweït et qu'elles avaient poursuivi leurs activités après la libération du Koweït. | UN | غير أن المعلومات الواردة من حكومة الكويت من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الخسائر الناجمة عن العدوان تؤكد تأسيس الشركتين خارج الكويت وأنهما استمرا في القيام بأعمالهما عقب تحرير الكويت. |
d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne 103 | UN | 21- جدول موجز للهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي 114 |
Toutes les demandes de renseignements et d'éléments de preuve supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي. |
Toutes ces demandes de renseignements ou de documents supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للحكومة الكويتية. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | ووجهت جميع طلبات المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | ووجهت جميع طلبات المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
Cette délégation s'est entretenue avec tous les requérants de la neuvième tranche et avec les représentants de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ). | UN | واجتمع هذا الوفد بجميع أصحاب المطالبات من الدفعة التاسعة وممثلي الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي، التابعة لحكومة الكويت. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( " PAAC " ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة للكويت. |
Toutes les demandes de renseignements supplémentaires ont été adressées sous couvert de l'Office public koweïtien chargé d'évaluer les indemnités à verser pour les dommages résultant de l'agression iraquienne ( < < PAAC > > ). | UN | ووجهت كافة الطلبات على المعلومات والأدلة الإضافية من خلال الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي التابعة لحكومة الكويت. |
On retrouve déjà dans les cours d’eau yougoslaves des poissons tués par la pollution. Le montant total des dommages causés par l’agression est estimé à 100 milliards de dollars. | UN | ولقد بدأت أنهار يوغوسلافيا تشهد ظهور اﻷسماك الميتة بسبب التلوث البيئي ويقدر مجموع الخسائر الناجمة عن العدوان بحوالي مائة بليون دولار أمريكي. |
A ce sujet, je voudrais réaffirmer la position de la République de Croatie et souligner les faits et circonstances nouvelles ci-après, dont l'importance est à notre avis cruciale pour le règlement pacifique des problèmes causés par l'agression dirigée contre la République de Croatie et de la crise qui affecte tout le territoire de l'ex-Yougoslavie : | UN | وفيمـــا يتعلق بما سبق، أود أن أعيد تأكيد موقف جمهورية كرواتيا وأن أؤكد الحقائق والتطورات الجديدة التالية التي نرى أنها حيوية لوضع حل سلمي للمشاكل الناجمة عن العدوان على جمهورية كرواتيا ولﻷزمة في كامل منطقة يوغوسلافيا السابقة: |
Pour les réclamations de non-Koweïtiens, on applique les taux communiqués par le PAAC, qui sont comparables aux taux de consommation européens, et pour les réclamations de Koweïtiens les taux communiqués par l'Institut koweïtien de la recherche scientifique, qui reflètent les taux de consommation koweïtiens. | UN | وتبخس المطالبات غير الكويتية باستخدام أرقام توفرها الهيئة العامة لتقييم التعويض عن اﻷضرار الناجمة عن العدوان العراقي التي هي مماثلة لمعدلات استهلاك السلع اﻷوروبية والمطالبات الكويتية تبخس باستخدام ارقام يوفرها المعهد الكويتي للبحوث العلمية وتعكس معدلات استهلاك السلع الكويتية. |