ويكيبيديا

    "النارية بصورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à feu
        
    Vu les dangers auxquels ils se heurtent, les agents des forces de sécurité portent habituellement des armes à feu. UN ونظراً لﻷخطار التي تواجه أفراد قوات اﻷمن، فإنهم يحملون اﻷسلحة النارية بصورة منتظمة.
    Une des sections de ce document traitera du problème de la fabrication illicite des armes à feu, telle que définie par le Protocole relatif aux armes à feu, et identifiera quelques bonnes pratiques pour prévenir et combattre ce phénomène. UN وثمَّة باب في ورقة المعلومات الأساسية سوف يتناول مسألة صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة، حسب تعريفه الوارد في بروتوكول الأسلحة النارية، كما سيحدِّد بعض الممارسات الجيِّدة في مجال منعه ومكافحته.
    Difficultés et bonnes pratiques en matière de prévention de la fabrication illicite d'armes à feu UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    Bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans la prévention de la fabrication illicite d'armes à feu UN التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    Le Gouvernement est en train d'imposer des sanctions sévères en cas de possession illégale d'armes à feu. UN وتفرض الحكومة حالياً جزاءات صارمة على حيازة الأسلحة النارية بصورة غير قانونية.
    En outre, plusieurs informations font état de l'emploi excessif d'armes à feu par les membres de la police nationale timoraise. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك عدة تقارير تفيد باستخدام الأسلحة النارية بصورة مفرطة من جانب ضباط الشرطة الوطنية.
    Je suis convaincu que la loi sur la maîtrise des armes à feu qui sera bientôt mise en œuvre aidera la police à faire sensiblement baisser au cours des prochaines années la violence liée aux armes à feu. UN وإني على ثقة بأن قانون الرقابة على الأسلحة النارية، الذي سيبدأ إنفاذه قريباً، سيساعد دائرة الشرطة على تقليل العنف المرتبط بالأسلحة النارية بصورة كبيرة خلال الأعوام القليلة المقبلة.
    Au Pérou, nous avons établi un cadre juridique afin de pénaliser les détenteurs illégaux d'armes à feu et de réglementer l'acquisition et la détention de ces armes. UN وفي هذا السياق، أعددنا في بيرو إطارا قانونيا للمعاقبة على حيازة الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة، ولتنظيم الحصول على هذه الأسلحة وحيازتها.
    Les forces militaires et les forces spéciales macédoniennes ont fait usage sans discrimination de leurs matraques et de leurs armes à feu lors d'agressions contre des civils albanais réunis pour une manifestation pacifique contre une décision récente du Parlement macédonien. UN ولقد ظلت القوات العسكرية والقوات الخاصة المقدونية تستخدم هراواتها وأسلحتها النارية بصورة عشوائية في هجمات تشنها على المواطنين اﻷلبانيين الذين تجمعوا للاحتجاج السلمي على قرار اتخذ منذ عهد قريب من قبل برلمان مقدونيا.
    4. Difficultés et bonnes pratiques en matière de prévention de la fabrication illicite d'armes à feu. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    E. Bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans la prévention de la fabrication illicite d'armes à feu UN هاء- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    4. Difficultés et bonnes pratiques en matière de prévention de la fabrication illicite d'armes à feu. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    4. Difficultés et bonnes pratiques en matière de prévention de la fabrication illicite d'armes à feu UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    IV. Fabrication illicite d'armes à feu UN رابعاً- صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    B. Prévenir et combattre la fabrication illicite d'armes à feu UN باء- منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة ومكافحته
    de la fabrication illicite d'armes à feu UN صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    E. Bonnes pratiques et difficultés rencontrées dans la prévention de la fabrication illicite d'armes à feu UN هاء- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة
    4. Difficultés et bonnes pratiques en matière de prévention de la fabrication illicite d'armes à feu. UN 4- التحدِّيات القائمة والممارسات الجيِّدة في مجال منع صنع الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة.
    Possession illégale d'armes à feu/agression par balle UN حيازة الأسلحة النارية بصورة غير مشروعة/إطلاق النار
    La peine capitale est obligatoire pour les crimes tels que le meurtre, la possession illégale d'armes à feu et le trafic de drogues, lequel inclut la détention de substances illicites au-delà d'une certaine quantité. UN وتطبيق عقوبة الإعدام إجباري على جرائم القتل وحيازة الأسلحة النارية بصورة غير قانونية والاتجار بالمخدرات الذي يشمل أي حيازة لمخدرات غير مشروعة تتجاوز وزناً معيناً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد