ويكيبيديا

    "النارية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à feu dans
        
    • à feu en
        
    • à feu au
        
    • à feu à
        
    • à feu pour
        
    • à feu sur
        
    • à feu de
        
    • à feu lors
        
    • à feu par
        
    • à feu des
        
    • à feu le
        
    • feu d'
        
    :: Des moyens de suivre la circulation des armes à feu dans le monde; UN :: قدرة على تتبع مكان الأسلحة النارية في كل أنحاء العالم؛
    La vente d'armes à feu dans les rayons d'un épicier. Open Subtitles بقيام البقال ببيع الأسلحة النارية في المحال التجارية
    Une constante est l'emploi d'armes à feu dans tous les cas. UN وما زالت الممارسة المتمثلة في استخدام اﻷسلحة النارية في كل صغيرة وكبيرة تسجل حضورها بانتظام.
    Ensuite, elle demande quel rôle l'Institut jouera dans les nouvelles initiatives touchant le trafic d'armes à feu en Afrique. UN ثم تساءلت عن الدور الذي سيؤديه المعهد في المبادرات الجديدة بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية في أفريقيا.
    La police et l'utilisation d'armes à feu en Irlande du Nord UN استعمال الشرطة والقوات العسكرية لﻷسلحة النارية في أيرلندا الشمالية
    La question des armes à feu au Guatemala et dans les autres pays d'Amérique centrale transcende les frontières régionales et nationales. UN وتتجاوز مشكلة الأسلحة النارية في غواتيمالا وبقية دول أمريكا الوسطى نطاق الحدود الاقليمية والوطنية.
    Il a également été recommandé que ceux qui demandent une autorisation d’utiliser des armes à feu à ces fins déposent leurs armes dans les lieux sûrs que les clubs sportifs aménagent pour l’entreposage; UN كما أوصت بضرورة قيام الذين يتقدمون بطلبات ترخيص لاستخدام اﻷسلحة النارية لﻷغراض الرياضية ، بإيداع أسلحتهم النارية في أماكن تخزين آمنة في النوادي الرياضية ؛
    Le deuxième amendement garantit le droit de posséder des armes à feu dans certaines circonstances. UN ويحمي التعديل الثاني الحق في امتلاك الأسلحة النارية في ظروف معينة.
    Selon le projet Small Arms Survey, il y aurait 875 millions d'armes à feu dans le monde. UN فوفقاً لمشروع مسح الأسلحة الصغيرة، هناك 875 مليوناً من الأسلحة النارية في العالم.
    :: Donner des informations concernant le commerce illicite d'armes à feu dans une région ou dans un quartier particuliers. UN :: توفير معلومات عن الأنشطة غير المشروعة في مجال الأسلحة النارية في منطقة أو حي بعينه.
    Il a également noté que plusieurs communications mettaient l'accent sur la question de l'utilisation d'armes à feu dans les cas de violence familiale. UN كما لاحظ أن عددا من الرسائل قد سلط الضوء على مسألة استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف العائلي.
    Il faut harmoniser les législations relatives à la maîtrise des armes à feu dans la région. UN يجب مواءمة القوانين المتصلة بالرقابة على الأسلحة النارية في المنطقة.
    Les dispositions prévues pour les armes à feu dans la loi relative aux armes à feu s'appliquent également aux missiles et aux systèmes de lancement. UN وتسري النصوص المطبقة على الأسلحة النارية في قانون الأسلحة النارية كذلك على منظومات القذائف وإطلاق الصواريخ.
    Le nombre de délits commis sur des biens a augmenté, de même que l'emploi d'armes à feu dans différents types d'infraction. UN وتفاقم عدد الجرائم التي طالت الممتلكات، مثلما تفاقم استخدام الأسلحة النارية في شتى ضروب الجرائم.
    La vente d'armes à feu en Jamaïque est subordonnée à la possession d'une licence d'armurier. UN لا يجوز بيع الأسلحة النارية في جامايكا بدون أن يحصل البائع على ترخيص كتاجر للأسلحة.
    Le nombre total de victimes des armes à feu en Transdniestrie en 2005 s'est élevé à 15. UN وبلغ مجموع ضحايا الأسلحة النارية في عام 2005 في ترانسدنيستريا 15 شخصاً.
    :: Analyse de la réglementation applicable aux fabricants d'armes à feu en Australie; UN :: استعراض تنظيم تصنيع الأسلحة النارية في أستراليا؛
    Elle salue la mise en place prochaine d'un Centre africain sur les armes à feu au sein de l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. UN وهو يتطلع إلى إنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية في إطار المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    D'une façon générale, on s'était accordé à dire qu'il fallait améliorer les statistiques et les informations concernant les armes à feu et mener une étude globale de l'évolution de la réglementation des armes à feu à travers le monde, afin de pouvoir formuler des recommandations en connaissance de cause. UN وذكر أنه تم التوصل الى اتفاق بصفة عامة بشأن الحاجة الى تحسين الاحصائيات والمعلومات عن اﻷسلحة النارية والى القيام باستعراض شامل للتطورات الحاصلة في مجال تنظيم تداول اﻷسلحة النارية في جميع أنحاء العالم، وذلك لتوفير أساس موضوعي يستند اليه في صياغة التوصيات في هذا الصدد.
    Ce travail a conduit à un recul de l'utilisation d'armes à feu pour la commission de délit et du nombre de blessés. UN ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات.
    Incidence des armes à feu sur les conflits armés et la criminalité UN تأثير الأسلحة النارية في النزاعات المسلَّحة والجريمة
    Le système de sécurité et de protection des armureries et des magasins d'armes à feu de notre pays interdit leur accès aux personnes ne possédant pas l'autorisation adéquate. UN ولا يسمح نظام الأمن والحماية الخاص بأماكن ومخازن الأسلحة النارية في بلدنا بدخول أشخاص لا يحملون الإذن المطلوب.
    21. Ces conclusions, qui revêtent une importance particulière, ont été présentées au Groupe de travail sur les armes à feu lors de sa deuxième réunion. UN ٢١- وقُدِّمت تلك النتائج، نظراً لما تحظى به من أهمية خاصة، إلى الفريق العامل المعني بالأسلحة النارية في اجتماعه الثاني.
    Emploi d'armes à feu par la police en Grande-Bretagne UN استعمال الشرطة لﻷسلحة النارية في بريطانيا العظمى
    Le document de base concernant l'acquisition et la possession d'armes à feu des catégories A à C pour des activités professionnelles ou autres est la licence d'armes à feu. UN أما الوثيقة الأساسية المطلوبة لتحصيل وامتلاك الأسلحة النارية في الفئات من ألف إلى جيم بالنسبة للمؤسسات التجارية والأنشطة الأخرى فهي الحصول على ترخيص بالأسلحة النارية.
    D'après des statistiques récentes, il y aurait entre 45 et 80 millions d'armes à feu en circulation dans la région et celle-ci aurait le taux d'homicides par arme à feu le plus élevé au monde. UN وتشير الإحصاءات الأخيرة إلى أن هناك ما بين 45 مليون و 80 مليون قطعة سلاح في المنطقة()، وتسجل منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي أعلى نسب جرائم القتل المتصلة بالأسلحة النارية في العالم().
    Tu lui cours après, il se retourne, te voit, te prend dans ses bras, et c'est le feu d'artifice. Open Subtitles تطارديه في الشارع فيستدر و يراكِ يأخذك بين ذراعيه و تنطلق الألعاب النارية في السماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد