Avez-vous entendu parler de cette étude qui a trouvé des gens qui étaient cool et populaire à 13 avoir des problèmes suivants tard dans la vie? | Open Subtitles | هل سمعت عن هذه الدراسة التي وجدت الناس التي كانت باردة والشعبية في 13 ومشاكل خلفا في وقت لاحق في الحياة؟ |
Voici la question : Quel pays comprend le plus de gens qui parlent anglais ? | Open Subtitles | ما هيَ البلَد التي فيها أكثَر عدد من الناس التي تتكلَّم الانكليزيَة؟ |
Tu connais le sort de ceux qui vont à l'église. | Open Subtitles | أعني ، أنتِ تعرفين نوعية الناس التي تذهب إلى الكنيسة |
Je le sais d'autant mieux que je suis de ceux qui ont découvert ces symptômes. | Open Subtitles | كنت لأعرف، أنا من أوائل الناس التي أكتشفت هذه الأعراض. |
Tu connais le genre de personnes qui viennent à une représentation de combats ? | Open Subtitles | أتعلم نوعية الناس التي ستحضر لليلة من الفنون القتالية المختلطة ؟ |
Je suis chez moi, avec les gens que j'aime, avec mon fils. | Open Subtitles | ألزم منزلي أعاشر الناس التي أحبها. أعاشر ابني |
Pense à toutes les grandes choses que cette famille a faites au fil des ans, tous les gens qu'on employait, les opportunités que nous avons créées, tu m'as fait réaliser... | Open Subtitles | التفكير في كل الأشياء العظيمة أن هذه العائلة قد فعلت على مر السنين، كل الناس التي استخدمناها، |
JJ, tu es l'une des meilleures personnes que je connaisse. | Open Subtitles | جيجي, أنت واحده من أفضل الناس التي أعرفها |
Malgré la quantité de gens qui entraient et sortaient du collège, celui-ci ne possédait pas de système de sécurité. | UN | ورغم اﻷعداد الكبيرة من الناس التي كانت تدخل الى المدرسة وتخرج منها، لم يكن المبنى يمتلك أي نظام أمني. |
Mais les gens qui vous font confiance verront ça différemment. | Open Subtitles | نعم، ولكن الناس التي تثق ترى الأمر بشكل مختلف. |
Il a craqué leur code de sécurité et il a retransféré les millions sur les comptes des gens qui s'étaient fait voler. | Open Subtitles | إنه سيخترق النام الأمني ويعيد الملايين إلى الناس التي سرقوها منهم. |
On comprend aussi qu'ils ne vont jamais le révéler sciemment, en particulier à un policier, car on arrête les gens qui volent des choses. | Open Subtitles | ونعلم أيضاً أنهم لن يسلموه طواعية خاصة لضابط شرطة لأن نعتقل الناس التي تسرق |
Vous espériez qu'elle trouve des gens qui en prennent soin. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لديك الامل بانها ستجد الناس التي من شأنهم أن يتعتنو بها |
ceux qui grandissent riches peuvent se permettre de faire des erreurs. | Open Subtitles | الناس التي تنمو وهم أغنياء لا يتحملون الأخطاء |
Et pour tous ceux qui ne peuvent pas y participer... ceux qui vivent comme je le faisais. | Open Subtitles | ومن أجل كل الناس التي لا تستطيع السير الذين يعيشون حياة كالتي عشتها |
ceux qui mettent l'argent aiment avoir la reconnaissance, mais la reconnaissance appartient à ceux qui l'ont construit. | Open Subtitles | الناس التي صرفت النقود يريدون أخذ الاستحسان لكن الاستحسان يستحقه الذي صنعوا الحاسوب |
Les gens ont donné cette nourriture en pensant que c'était pour nourrir ceux qui ont faim. | Open Subtitles | الناس التي تبرعت بهذا الطعام تعتقد ان هذا الطعام سوف يطعم الجوعا |
ceux qui s'en tirent, Ray... ceux qui ne meurent pas avant d'arriver à l'hôpital... ce sont ceux qui gardent les yeux ouverts. | Open Subtitles | أتعرف من الناس التي تنجو يا راي؟ من الذي لا يموتون قبل الوصول الى المستشفى؟ انهم هؤلاء الذين يبقون أعينهم مفتوحة |
Dans certains cas, des déplacés ont affirmé que les policiers appartenaient au groupe de personnes qui les avaient chassés de leurs foyers. | UN | وأكد المشردون داخليا، في بعض الحالات، أن الشرطة تنتمي لمجموعة الناس التي طردتهم من ديارهم. |
J'ai passé une grande partie de ma vie à espérer pourvoir parler aux personnes qui n'étaient plus ici. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم حياتي تمنيت لو استطعت التحدث الى الناس التي لم تعد هنا. |
Je déteste être d'accord avec ton père, Peter, mais c'est vrai que tu bois beaucoup, et, parfois ça affecte les gens que tu aimes. | Open Subtitles | في بعض الأحيان هذا يؤثر على الناس التي تحبها لويس .. أنتِ محقة |
Pense à tout le bien qu'on fera, à tous les gens qu'on va aider. | Open Subtitles | ،فكر في كل الخير الذي سنجلبه وكل الناس التي سنمد لها المساعدة |
Il y aura des tentes médicales, des ambulances, des peinture sur le visage. Nul doute qu'un grand nombre de personnes que vous connaissez et aimez vont mourir. | Open Subtitles | سيكون هناك خيام الطبية، و سيارات الإسعاف، لا شك أن الكثير من الناس التي تعرفها وتحبها ستموت. |