III. Prévisions de dépenses découlant des activités du Conseil de sécurité | UN | ثالثا - الاحتياجات المقدرة الناشئة عن أنشطة مجلس اﻷمن |
Le présent document contient un résumé des questions découlant des activités du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) dans le domaine de l'évaluation, de la surveillance et de l'alerte rapide. | UN | تشتمل هذه الوثيقة على موجز للقضايا الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم والرصد والإنذار المبكر. |
Les intérêts provenant des activités du PNUD sont portés au crédit du compte fonds de fonctionnement administré avec cet organisme. | UN | وتقيّد إيرادات الفائدة الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الانمائي لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة. |
Les intérêts provenant des activités du PNUD sont portés au crédit du compte fonds de fonctionnement administré avec cet organisme. | UN | وتقيد ايرادات الفائدة الناشئة عن أنشطة اليونديب لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة. |
6. Protection de l’environnement et problèmes de remise en état de l’environnement résultant des activités minières. | UN | ٦ - قضايا حماية وإصلاح البيئة الناشئة عن أنشطة الصناعات المعدنية. |
3. Émissions/absorptions de gaz à effet de serre provenant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie | UN | 3- انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وعمليات إزالتها |
à effet de serre résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, pour les Parties visées à l'annexe B Activités liées à l'utilisation des terres, | UN | موجز عامي 2011 و2012 لمجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ وعمليات إزالتها بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق باء، الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المشمولة بالفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو |
Les pays d'origine doivent certes prendre des mesures pour lutter contre ce genre d'activités, mais les pays de transit et de destination doivent eux interdire tout commerce découlant d'activités ou de sources illégales. | UN | وبينما ينبغي لبلدان المنشأ اتخاذ خطوات لمكافحة هذه الأنشطة، فإن بلدان العبور والمقصد يجب عليها رفض أي نوع من التجارة الناشئة عن أنشطة أو أصول غير مشروعة. |
Ce dernier déterminant englobe la capacité d'adapter la technologie aux besoins des pays en développement ainsi que les avantages découlant des activités de recherche—développement, en particulier dans le cas des nouveaux pays industriels. | UN | ويشمل هذا القدرة على تكييف التكنولوجيا مع حاجات الاقتصادات النامية بالاضافة إلى المزايا الناشئة عن أنشطة البحث والتطوير، وبخاصة في الاقتصادات الحديثة التصنيع. |
III. PRÉVISIONS RÉVISÉES découlant des activités DU CONSEIL DE SÉCURITÉ | UN | ثالثا - التقديرات المنقحة الناشئة عن أنشطة مجلس اﻷمن |
Elle continuera de défendre l'Organisation face aux réclamations de sous-traitants et de tiers découlant des activités et des opérations des Nations Unies afin de réduire au minimum le risque que sa responsabilité soit engagée. | UN | وستواصل الدفاع عن المنظمة في مواجهة مطالبات المتعاقدين والأطراف الثالثة، الناشئة عن أنشطة الأمم المتحدة وعملياتها، بهدف التقليل إلى أدنى حد من التبعات القانونية التي تتحملها المنظمة. |
Elle continuera de défendre l'Organisation face aux réclamations de sous-traitants et de tiers découlant des activités et d'opérations des Nations Unies afin de réduire au minimum le risque que sa responsabilité soit engagée. | UN | وستواصل الدفاع عن المنظمة في مواجهة مطالبات المتعاقدين والأطراف الثالثة، الناشئة عن أنشطة الأمم المتحدة وعملياتها، بهدف التقليل إلى أدنى حد من التبعات القانونية التي تتحملها المنظمة. |
Les intérêts provenant des activités du PNUD sont portés au crédit du compte fonds de fonctionnement administré avec cet organisme. | UN | وتقيد ايرادات الفائدة الناشئة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الانمائي لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة. |
v) Intérêts et recettes accessoires : les recettes accessoires provenant des activités inscrites au budget ordinaire sont comptabilisées comme recettes accessoires du Fonds général. | UN | ' ٥ ' الفائدة واﻹيرادات المتنوعة: تقيد اﻹيرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة الميزانية العادية لحساب اﻹيرادات المتنوعة للصندوق العام. |
Les intérêts et recettes accessoires provenant des activités du PNUD, du FNUAP et du PNUE sont portés au crédit des comptes des fonds d'exploitation établis avec ces organismes. | UN | وتقيد الفائدة والايرادات المتنوعة الناشئة عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في حسابات الصندوق التشغيلي القائمة مع تلك المنظمات. |
6. Protection de l’environnement et problèmes de remise en état de l’environnement résultant des activités minières | UN | ٦ - قضايا حمايـة وإصلاح البيئة الناشئة عن أنشطة الصناعات المعدنية |
Les pays en développement ont besoin de l'ONUDI pour trouver les solutions appropriées leur permettant de faire face aux nouveaux débouchés commerciaux résultant des activités à titre de forum mondial. | UN | وان من الأهمية بمكان للبلدان النامية أن تقوم اليونيدو بتحديد الحلول المناسبة للتجاوب مع الفرص الجديدة للأعمال التجارية الناشئة عن أنشطة المحفل المذكور. |
e) Autres frais généraux de fonctionnement : 2 100 dollars, correspondant à divers besoins résultant des activités du Département. | UN | )ﻫ( مصروفات التشغيل العامة اﻷخرى: ١٠٠ ٢ دولار لتغطية مختلف الاحتياجات الناشئة عن أنشطة اﻹدارة. |
3. Émissions/absorptions de gaz à effet de serre provenant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie | UN | 3- انبعاثات غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة وعمليات إزالتها |
2. Émissions/absorptions de gaz à effet de serre provenant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie | UN | 2- انبعاثات وعمليات إزالة غازات الدفيئة الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Récapitulation des émissions/absorptions anthropiques nettes totales des Parties visées à l'annexe B résultant d'activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie et relevant des paragraphes 3 et 4 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, pour 2008 | UN | موجز مجموع صافي انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشَأ وعمليات إزالتها بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق باء الناشئة عن أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة المضطلع بها في إطار الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو في عام 2008 |
81. M. Lamamra poursuit son exposé par l'analyse de la question de la responsabilité internationale des Etats, en ce qui concerne tant les faits internationalement illicites que les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international. | UN | ١٨ - وواصل السيد العمامرة عرضه بتحليل لمسألة المسؤولية الدولية للدول سواء فيما يخص اﻷفعال غير المشروعة دوليا أو النتائج الضارة الناشئة عن أنشطة لا يحظرها القانون الدولي. |
Il a représenté l’Organisation lors du règlement de demandes d’indemnisation présentées soit par l’ONU, soit contre elle, en particulier dans le cadre d’affaires commerciales liées aux activités de maintien de la paix. | UN | ويعمل مكتب الشؤون القانونيـة باسـم المنظمة علــى تسوية المطالبات سواء التي تقدمها اﻷمم المتحدة أو التي تقدم ضدها، ولا سيما المطالبات التجارية الناشئة عن أنشطة حفظ السلام. |