ويكيبيديا

    "الناشئة عن المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • découlant de l'article
        
    • soulevées par l'article
        
    • relevant de l'article
        
    • titre de l'article
        
    • vertu de l'article
        
    • qui découlent de l'article
        
    • résultant de l'article
        
    Dans certains cas, il ressort des réponses que les mesures adoptées ne sont pas conformes aux obligations découlant de l'article 29. UN وتبين من ردودها، في بعض الأحيان، أن التدابير المعتمدة لا تتسق مع الالتزامات الناشئة عن المادة 29.
    A. Mesures prises par le Comité pour ce qui est des questions découlant de l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Consciente des obligations découlant de l'article 102 de la Charte des Nations Unies et de l'importance des traités dans le développement du droit international et l'ordre juridique international, UN إذ تدرك الالتزامات الناشئة عن المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأهمية المعاهدات في تطوير القانون الدولي والنظام القانوني الدولي،
    Décisions prises par le Comité concernant les questions soulevées par l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Mesures prises par le Comité sur les questions relevant de l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    A. Mesures prises par le Comité s'agissant des questions se posant au titre de l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    L'État partie n'enfreindrait donc pas ses obligations en vertu de l'article 3 de la Convention. UN وهكذا فإن الدولة الطرف لن تنتهك التزاماتها الناشئة عن المادة 3 من الاتفاقية.
    Dans son observation No 3 (1990), le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a débattu de la nature des obligations des Etats parties qui découlent de l'article 2, paragraphe 1 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وفي ملاحظتها رقم ٣، ناقشت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية طبيعة التزامات الدول اﻷطراف الناشئة عن المادة ٢، فقرة ١، من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Consciente des obligations découlant de l'article 102 de la Charte des Nations Unies et de l'importance des traités dans le développement du droit international et l'ordre juridique international, UN إذ تدرك الالتزامات الناشئة عن المادة ١٠٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وأهمية المعاهدات في تطوير القانون الدولي والنظام القانوني الدولي،
    Mesures prises par le Comité concernant les questions découlant de l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    B. Mesures prises par le Comité pour ce qui est des questions découlant de l'article 8 du Protocole facultatif UN باء - الإجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن المسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    Elle a indiqué qu'elle appuyait la mise en oeuvre du train de mesures découlant de l'article 13 du Traité d'Amsterdam pour lutter contre la discrimination, le racisme et la xénophobie. UN وقالت إنها تدعم تنفيذ مجموعة التدابير الناشئة عن المادة 13 من معاهدة أمستردام لمكافحة التمييز والعنصرية وكراهية الأجانب.
    A. Mesures prises par le Comité concernant les questions découlant de l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    B. Mesures prises par le Comité concernant les questions découlant de l'article 8 du Protocole facultatif UN بــاء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    Mesures prises par le Comité concernant les questions découlant de l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    Décisions prises par le Comité concernant les questions soulevées par l'article 8 du Protocole facultatif UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    A. Décisions prises par le Comité concernant les questions soulevées par l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    B. Décisions prises par le Comité concernant les questions soulevées par l'article 8 du Protocole facultatif UN باء - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    Mesures prises par le Comité sur les questions relevant de l'article 8 du Protocole facultatif UN جيم - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة فيما يتصل بالمسائل الناشئة عن المادة 8 من البروتوكول الاختياري
    A. Mesures prises par le Comité s'agissant des questions se posant au titre de l'article 2 du Protocole facultatif UN ألف - الإجراءات التي اتخذتها اللجنة في ما يتعلق بالمسائل الناشئة عن المادة 2 من البروتوكول الاختياري
    L'État partie n'enfreindrait donc pas ses obligations en vertu de l'article 3 de la Convention. UN وهكذا فإن الدولة الطرف لن تنتهك التزاماتها الناشئة عن المادة 3 من الاتفاقية.
    Le Comité prie instamment l'État partie de veiller à garantir l'exercice de la compétence des tribunaux nationaux pour connaître d'infractions de disparition forcée, conformément aux obligations qui découlent de l'article 9 de la Convention et notamment au principe aut dedere aut judicare énoncé dans celui-ci. UN 14- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحرص على ضمان ممارسة محاكمها الولاية القضائية في جرائم الاختفاء القسري، وفقاً للالتزامات الناشئة عن المادة 9 من الاتفاقية، ولا سيما لمبدأ تسليم المجرم أو محاكمته المنصوص عليه في هذه المادة.
    La vérification des mesures de désarmement nucléaire est un élément indispensable à l'exécution des obligations de désarmement nucléaire résultant de l'article VI du Traité. UN 7- ويمثل التحقّق من تدابير نزع السلاح النووي عنصراً لا غنى عنه للوفاء بالتزامات نزع السلاح النووي الناشئة عن المادة السادسة من المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد