ويكيبيديا

    "الناشر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éditeur
        
    • ed
        
    • édition
        
    • papier
        
    • rédacteur
        
    L'éditeur recherchait aussi des artistes et des maisons de disques souhaitant enregistrer et diffuser les œuvres du compositeur. UN وعلى الناشر أيضاً أن يسعى إلى إيجاد الفنانين وشركات التسجيل الراغبة في تسجيل وتوزيع أعمال الملحّن.
    L'éditeur veut un autre tome, donc c'est à moi de jouer. Open Subtitles والآن الناشر يريد كتاباً آخر والأمر كله ملقى عليّ
    L'éditeur décalé ma date limite. Et maintenant, je dois traduire les deux livres dans le mois. Open Subtitles غير الناشر الموعد النهائي والأن ، عليّ أنّ أترجم كل الكتبُ خلال شهر
    Pas de Clive devant Gerry Ashley. Laisse tomber ton super éditeur. Open Subtitles أوكي حسنا إنسى الأمر برمته عن صديقك الناشر المشهور
    Mon éditeur à besoin de moi pour un truc. Et vendredi ? Open Subtitles لا يناسبني، فإن الناشر يحتاجني ماذا عن يوم الجمعة؟
    Mon agenda contenant mon nom et la lettre de mon éditeur. Open Subtitles الحقيبة التي كان بها اسمي و الخطاب من الناشر
    Citez CINQ de vos principales publications: auteur, année, titre, revue, volume, nombre de pages, éditeur** et ville de publication. UN يرجى إدراج خمسة من أهم منشوراتكم: المؤلف، السنة، العنوان، الصحيفة، المجلد، الصفحة، الناشر**، ومدينة النشر.
    L'éditeur faisait initialement parti du processus de production; il investissait dans les partitions et les distribuait. UN وقد كان الناشر يشكل في الأصل جزءاً من عملية الإنتاج حيث يستثمر في الموسيقى المكتوبة ويقوم بتوزيعها.
    L'Organisation a reçu des exemplaires gratuits et percevra aussi des droits lorsque l'éditeur sera rentré dans ses frais de réalisation. UN وسوف تحصل اﻷمم المتحدة أيضا على عوائد في المستقبل بعد أن يسترد الناشر تكاليف إعداد النظام.
    L'éditeur et la Sénatrice Grant dénient être la source de la fuite. Open Subtitles كلًا من الناشر والسيناتورة غرانت بنفسها نفوا كونهم مصدر التسريب
    Mon éditeur dit que pour que mon livre de développement personnel fasse partie des best-sellers, j'ai besoin du soutien d'une célébrité et pas juste de n'importe quelle célébrité... le soutien des soutiens. Open Subtitles يبدو بأن الناشر يقول بأن كتابي الخدمة الذاتية سيصل لقائمة أفضل مبيعات وأحتاج تأييد شهرة
    Mon éditeur me demande un minimum de 120 pages. Open Subtitles يقول الناشر إنه يجب أن تكون على الأقل ـ 120 صفحة.
    Je suis en relation avec l'éditeur de George R.R. Martin, qui dit : Open Subtitles أنا حصلت على اتصال مع جورج ار ار مارتن الناشر : الذي قال
    Écoutez, la seule raison de ma présence ici est parce-que mon éditeur commence à penser que j'ai volé l'histoire de ce menteur. Open Subtitles إسمع , السّبب الوحيد لوجودي هُنا هو بسبب أنّ الناشر بدأ يعتقد أنّني سرقتُ قصّة ذلك الكاذب
    L'éditeur a dit que c'était le moment pour sortir un livre, avec toutes les oeuvres. Open Subtitles يقول الناشر بأنه حان الوقت لتأليف الكتاب
    Un éditeur veut publier ces articles sous forme de livre pour Noël. Open Subtitles غريس. كما تعلمون، هناك الناشر الذي يهتم جدا في وضع هذه المقالات في كتاب،
    Mon éditeur n'aurait pas apprécié. Imaginez les gros titres : Open Subtitles الناشر ما كان ليسامحني أبداً تخيلوا العناوين
    Mon gars a écrit 10,000 pages d'une nouvelle de science-fiction et il cherche un bon éditeur. Open Subtitles رفيقي قد ألّف 10 آلاف رواية للخيال العلمي ولقد كان يبحث عن الناشر المناسب
    Je n'arrive pas à croire que tu vas faire participer à ca. Mon éditeur en a besoin genre pour hier. Open Subtitles لاأصدق ان تكوني جزء من ذلك لذا الناشر يريد هذه منذ الأمس
    " The relationship between human rights, humanitarian law and refugee law " (La relation entre les droits de l'homme, le droit humanitaire et le droit des réfugiés), Encountering strangers (Rencontrer des étrangers), Göran Rystad (ed), 1997. UN :: " العلاقة بين حقوق الإنسان والقانون الإنساني وقانون اللاجئين " ، لقاء الغرباء، Goran Rystad، (الناشر) 1997
    Les coûts de l'impression et de la distribution sont pris en charge intégralement par la maison d'édition. UN وجميع تكاليف الطباعة والتوزيع يتحملها الناشر الخارجي.
    Une lettre de mission sur papier à en-tête officiel de la société de média, dûment signée par le rédacteur en chef ou le chef d'équipe de mission; UN * خطاب تكليف على ورقة رسمية تحمل اسم المؤسسة الإعلامية موقعة على النحو الواجب من الناشر/محرر مقالات المراسلين أو رئيس المكتب؛
    Dans certains cas, ces attaques ont donné lieu à l'interdiction de parution du journal, dans d'autres, à la détention du directeur ou du rédacteur en chef, dans d'autres encore, au retrait de l'autorisation de publier. UN وكانت النتيجة هي إغلاق الصحيفة في بعض الحالات، وسجن الناشر أو المحرر في بعض الحالات وسحب ترخيص الصدور في بعضها الآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد