ويكيبيديا

    "النامية اﻷطراف في الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement Parties à la Convention
        
    Ceux-ci comprennent un critère d'agrément qui limite aux pays en développement Parties à la Convention l'accès au mécanisme financier et des priorités de programme qui sont centrées sur les activités de planification et le développement des possibilités de ces pays. UN وتشمل هذه العناصر معيارا لﻷهلية يقصر التمويل من خلال اﻵلية المالية على البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية وأولوية برنامجية تركز على أنشطة التخطيط وبناء القدرات في تلك البلدان.
    L'un des critères retenus pour choisir les experts appelés à participer aux examens approfondis a été le renforcement des capacités, en particulier dans les pays en développement Parties à la Convention. UN وكان من المعايير التي تراعى في انتقاء الخبراء لعمليات الاستعراض المتعمق بناء القدرات ولا سيما في البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.
    14. Un des critères guidant le choix des experts appelés à effectuer les examens approfondis est le développement des capacités, en particulier des pays en développement Parties à la Convention. UN ٤١- ومن المعايير الخاصة باختيار الخبراء ﻹجراء عمليات الاستعراض المتعمق ما يتمثل في بناء القدرات، ولا سيما في البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.
    À cet égard, étant donné l'importance de la biotechnologie dans le domaine du développement économique, tout régime de vérification de la Convention sur les armes biologiques devrait, à notre avis, tenir compte des intérêts économiques et de sécurité des pays en développement Parties à la Convention. UN وفي هذا الصدد، ونظرا ﻷهمية التكنولوجيا البيولوجية للتنمية الاقتصادية، نرى أنه ينبغي ﻷي نظام للتحقق من اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية أن يأخذ في الاعتبار المصالح اﻷمنية والاقتصادية للبلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.
    Au niveau national, le renforcement de la coopération entre les deux Programmes vise à mieux répondre aux demandes d'assistance émanant des pays en développement Parties à la Convention. UN وعلى الصعيد القطري، يرمي التعاون المعزز بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى تحسين الاستجابة للطلبات المقدمة من البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية من أجل الحصول على المساعدة.
    i) de ses importations annuelles [mesurées en unités physiques et en valeur monétaire], en provenance des pays en développement Parties à la Convention, de combustibles fossiles [, de produits fabriqués à partir de combustibles fossiles, de matières premières autres que les combustibles fossiles] et de produits finis ou semi—finis depuis l'entrée en vigueur du présent Protocole à son égard; UN `١` الواردات السنوية ]مقاسة بالوحدات المادية وبالقيمة النقدية[ للطرف من البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية من أنواع الوقود اﻷحفوري ]ومنتجات الوقود اﻷحفوري وخامات أخرى غير أنواع الوقود اﻷحفوري[ والسلع المصنّعة وشبه المصنعة، إثر بدء نفاذ هذا البروتوكول بالنسبة لذلك الطرف؛ و
    i) L'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques, telle que la Convention la définit, appelle des stratégies à court, à moyen et à long terme qui devraient avoir un bon rapport coût-efficacité, tenir compte des principales incidences socio-économiques et être appliquées de manière progressive dans les pays en développement Parties à la Convention. UN `١` سيتطلب التكيﱡف لﻵثار الضارة لتغير المناخ، كما حددتها الاتفاقية، استراتيجيات قصيرة ومتوسطة وطويلة اﻷجل ينبغي أن تكون فعﱠالة الكلفة، وأن تراعي اﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية الهامة، ويجب تنفيذها على مراحل في البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.
    i) L'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques, telle que la Convention la définit, appelle des stratégies à court, à moyen et à long terme qui devraient avoir un bon rapport coût-efficacité, tenir compte des principales incidences socio-économiques et être appliquées de manière progressive dans les pays en développement Parties à la Convention. UN `١ ' سيتطلب التكيف مع اﻵثار الضارة لتغير المناخ، كما حددتها الاتفاقية، استراتيجيات قصيرة ومتوسطة وطويلة اﻷجل ينبغي أن تكون فعالة التكلفة، وأن تراعي اﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية الهامة، وينبغي تنفيذها على مراحل في البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.
    i) L'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques, telle que la Convention la définit, appelle des stratégies à court, à moyen et à long terme qui devraient avoir un bon rapport coût-efficacité, tenir compte des principales incidences socio-économiques et être appliquées de manière progressive dans les pays en développement Parties à la Convention. UN `١` سيتطلب التكيف مع اﻵثار الضارة لتغير المناخ، على النحو المحدد في الاتفاقية، استراتيجيات قصيرة ومتوسطة وطويلة اﻷجل، ينبغي أن تكون فعالة من حيث التكلفة، وأن تراعي اﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية الهامة وأن تنفذ على أساس كل مرحلة على حدة في البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.
    i) L'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques, telle que la Convention la définit, appelle des stratégies à court, à moyen et à long terme qui devraient avoir un bon rapport coût-efficacité, tenir compte des principales incidences socio-économiques et être appliquées de manière progressive dans les pays en développement Parties à la Convention. UN `١ ' سيتطلب التكيف مع اﻵثار الضارة لتغير المناخ، كما حددتها الاتفاقية، استراتيجيات قصيرة ومتوسطة وطويلة اﻷجل ينبغي أن تكون فعالة التكلفة، وأن تراعي اﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية الهامة، وينبغي تنفيذها على مراحل في البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.
    a) L'adaptation aux effets néfastes des changements climatiques telle que la Convention la définit, appelle des stratégies à court, à moyen et à long terme qui devraient avoir un bon rapport coût-efficacité, tenir compte des principales incidences socio-économiques et être appliquées de manière progressive dans les pays en développement Parties à la Convention. UN )أ( سيتطلب التكيﱡف لﻵثار الضارة لتغير المناخ، كما حددتها الاتفاقية، استراتيجيات قصيرة ومتوسطة وطويلة اﻷجل ينبغي أن تكون فعﱠالة الكلفة، وأن تراعي اﻵثار الاجتماعية - الاقتصادية الهامة، ويجب تنفيذها على مراحل في البلدان النامية اﻷطراف في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد