ويكيبيديا

    "النامية غير اﻷعضاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • non membres en développement
        
    • en développement non membres
        
    • en développement qui ne font pas
        
    • en développement qui ne sont pas membres
        
    États non membres en développement UN الدول النامية غير اﻷعضاء
    Total, États non membres en développement UN مجموع البلدان النامية غير اﻷعضاء
    Tokélaou Tuvalu Total, États non membres en développement UN مجموع البلدان النامية غير اﻷعضاء
    Il serait veillé tout particulièrement à ce que les pays en développement non membres de l'APEC en bénéficient aussi, conformément aux dispositions de l'OMC. UN وسيتم إيلاء اهتمام خاص لضمان استفادة البلدان النامية غير اﻷعضاء في الرابطة أيضا وفقا ﻷحكام منظمة التجارة العالمية.
    Les pays en développement qui ne font pas partie du Groupe des Vingt ont pu faire part de leurs préoccupations à la communauté internationale et contribuer à la recherche de solutions à la crise. UN فقد تمكنت البلدان النامية غير الأعضاء في مجموعة العشرين من الإعراب عن شواغلها أمام المجتمع الدولي والإسهام في السعي لإيجاد حلول للأزمة.
    7. Invite la Commission du développement durable à envisager de définir des modalités de financement qui permettent aux pays en développement qui ne sont pas membres de la Commission de participer aux travaux du Forum intergouvernemental sur les forêts, et prie instamment les gouvernements de verser au Fonds d'affectation spéciale des contributions à cette fin; UN " ٧ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى النظر في إنشاء طرائق تمويل تتيح للبلدان النامية غير اﻷعضاء في اللجنة المشاركة في أعمال المحفل الدولي المعني بالغابات، وتحث الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني لهذا الغرض؛
    États non membres en développement UN الدول النامية غير اﻷعضاء
    Total, États non membres en développement UN مجموع البلدان النامية غير اﻷعضاء
    États non membres en développement UN الدول النامية غير اﻷعضاء
    États non membres en développement UN الدول النامية غير اﻷعضاء
    Total, non membres en développement UN الدول النامية غير اﻷعضاء
    États non membres en développement UN الدول النامية غير اﻷعضاء
    États non membres en développement UN الدول النامية غير اﻷعضاء
    9. Un expert a proposé que les groupements prenant de nouvelles mesures d'intégration accordent le bénéfice d'une partie au moins des préférences réciproques aux pays en développement non membres, afin d'atténuer les effets, pour ces pays, de détournement de trafic. UN ٩- واقترح أحد الخبراء أنه ينبغي للتجمعات التي تتخذ خطوات جديدة نحو التكامل أن تنقل على اﻷقل جزءاً من اﻷفضليات المتبادلة إلى البلدان النامية غير اﻷعضاء للتخفيف من آثار تحويل التجارة عليها.
    L'APEC réduira certes les obstacles entre les économies de la région, mais elle a aussi l'intention de réduire ceux qui existent entre celles-ci et les économies extérieures; elle veillera particulièrement à faire en sorte que les pays en développement non membres de l'APEC bénéficient aussi de la libéralisation des échanges commerciaux et des investissements, conformément aux dispositions de l'OMC. UN وفي حين ستعمل الرابطة على خفض الحواجز فيما بين الاقتصادات الاقليمية، فانها تعتزم أيضا خفض تلك الحواجز القائمة بين اقتصادات البلدان اﻷعضاء وغير اﻷعضاء فيها؛ وستكرس اهتماماً خاصاً لضمان استفادة البلدان النامية غير اﻷعضاء فيها من عملية تحرير التجارة والاستثمار أيضاً، وفقاً ﻷحكام منظمة التجارة العالمية.
    12. M. CABALTULAN (Philippines), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle que l'Assemblée générale doit autoriser l'engagement de dépenses au titre des frais de voyage des représentants des pays en développement non membres de la Commission du développement durable désireux de participer à la réunion du Comité intergouvernemental des forêts. UN ١٢ - السيد كابالتولان )الفلبين(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وذكﱠر بأنه يجب على الجمعية العامة أن تأذن برصد نفقات لتغطية تكاليف سفر ممثلي البلدان النامية غير اﻷعضاء فــي لجنـــة التنميـة المستدامة الذين يرغبون في المشاركة في اجتماع اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالغابات.
    Ce qui est certain, en revanche, c'est que la plupart des pays en développement qui ne font pas partie du G20 n'ont pas les ressources nécessaires pour prendre ce genre de mesures de relance et, par conséquent, ils dépendront dans une large mesure de l'efficacité de la réponse macroéconomique apportée par les pays développés. UN ولكن من المؤكد أن معظم البلدان النامية غير الأعضاء في مجموعة العشرين تفتقر إلى الموارد اللازمة للتحفيز الضريبـي، وأنها ستعوّل، إلى حد كبير، على مدى كفاية استجابة البلدان المتقدمة في إطار الاقتصاد الكلي.
    21. Souligne qu'il importe pour le système commercial international que tous les pays soient inclus dans les accords commerciaux multilatéraux et que les pays en développement qui ne sont pas membres de l'Organisation mondiale du commerce reçoivent l'aide dont ils ont besoin pour entreprendre les démarches qu'implique leur adhésion à cette organisation; UN " ٢١ - تؤكد ما ﻹشراك البلدان كافة في الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف من أهمية في النظام التجاري الدولي، كما تؤكد ضرورة مساعدة البلدان النامية غير اﻷعضاء في منظمة التجارة العالمية مساعدة وافية في سعيها إلى الانضمام إلى المنظمة المذكورة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد