ويكيبيديا

    "النامية في اتخاذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement à prendre les
        
    • en développement à la prise de
        
    • en développement à prendre des
        
    • en développement dans la prise de
        
    • en développement de prendre
        
    • en développement aux processus
        
    • en développement à la prise des
        
    les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d’ozone conformément à la Convention UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبرتوكول مونتريال
    Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون
    Cependant, nous regrettons que la participation des pays en développement à la prise de décisions ne reflète pas encore dûment leur apparition comme d'importants acteurs de l'économie mondiale. UN بيد أننا نأسف ﻷن صوت البلدان النامية في اتخاذ القرارات لا يعكس حتى اﻵن صعود هذه البلدان كقوة ناشئة في الاقتصاد العالمي.
    Fonds d’affectation spéciale visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes à Action 21 UN الصنـــدوق الاستئمانـــي لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن ١٢
    La Tanzanie attache une grande importance à la participation totale et effective des pays en développement dans la prise de décisions aux fins du règlement des problèmes économiques auxquels est confrontée notre planète commune. UN وتعلق تنزانيا أهمية كبرى على المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية في اتخاذ القرارات لتسوية المشاكل الاقتصادية التي تواجه كوكبنا المشترك.
    À cet égard, il rappelle la célébration du vingtième anniversaire de l'adoption du Plan d'action de Buenos Aires, qui réaffirme le désir des pays en développement de prendre des mesures collectives pour rechercher des sources complémentaires de coopération. UN وذكر في هذا الصدد بالاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس، التي أعادت التأكيد على رغبة البلدان النامية في اتخاذ تدابير جماعية من أجل البحث عن مصادر إضافية للتعاون.
    Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون
    Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d'ozone conformément à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les pays en développement à prendre les mesures voulues pour assurer la protection de la couche d'ozone conformément à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة اﻷوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Une plus grande participation des pays en développement à la prise de décisions économiques internationales et à l'établissement de normes leur garantirait la prise en compte de leurs intérêts et contribuerait à créer une conjoncture internationale plus propice au développement. UN إن زيادة مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية وتحديد القواعد اللازمة سيكفلان المراعاة الواجبة لمصالحها، وسيسهمان في إيجاد مناخ دولي موات للتنمية.
    Une gestion rationnelle et la suprématie de la loi dans le cadre de la mondialisation, tant au plan national qu'au plan international, sont des impératifs, tout comme l'appui à une participation pleine et effective des pays en développement à la prise de décisions, l'élaboration de règles économiques internationales et la promotion de la transparence au sein des systèmes financiers et monétaires et dans le cadre des échanges internationaux. UN وقال إن الإدارة السليمة وإعلاء القانون في الإطارين الوطني والدولي للعولمة أمر جوهري، إلى جانب دعم المشاركة الكاملة والفعّالة للبلدان النامية في اتخاذ القرار، ووضع القواعد الاقتصادية الدولية، وتعزيز الشفافية في النظم المالية والنقدية وفي التجارة الدولية.
    :: Mesures prises par toutes les institutions multilatérales compétentes en vue de renforcer la participation effective des pays en développement à la prise de décisions et à l'élaboration de normes; UN " :: الإجراءات التي اتخذتها جميع المؤسسات المتعددة الأطراف ذات الصلة لتعزيز المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية في اتخاذ القرارات وتحديد القواعد؛
    les pays en développement à prendre des mesures pour protéger la couche d’ozone dans le cadre de la Convention de Vienne et du Protocole de UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات لحماية طبقة الأوزون بموجب اتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال
    Centre UNEPNet les pays en développement à prendre des mesures conformes à Action 21 UN الصندوق الاستئماني لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن 21
    Fonds d’affectation spéciale visant à aider les pays en développement à prendre des mesures conformes à Action 21 UN الصنـــدوق الاستئمانـــي لمساعدة البلدان النامية في اتخاذ إجراءات وفقا لجدول أعمال القرن ١٢
    nos stratégies de développement. On souligne particulièrement l'importance d'augmenter la voix et la participation des pays en développement dans la prise de décisions sur la gouvernance économique mondiale et la nécessité de prendre des mesures pour prévenir des crises financières en adoptant par exemple des politiques anticycliques. UN ووضع التأكيد الخاص على أهمية زيادة قوة صوت ومشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرار حينما يتعلق الأمر بحكم النظام الاقتصادي العالمي وعلى الحاجة إلـى اتخاذ تدابير لمنع حدوث أزمات مالية عن طريق اتخاذ وسائل، منها على سبيل المثال سياسات غير دورية.
    La solution réside dans une adaptation aux exigences de la mondialisation de l'économie, dans l'accroissement du poids des pays en développement dans la prise de décisions au niveau des affaires économiques internationales et dans l'instauration d'un nouvel ordre économique international juste et raisonnable pour permettre à la mondialisation de bénéficier au monde entier. UN ويكمن العنصر الأساسي في التكيف مـع مقتضيات العولمة الاقتصادية، وزيادة ثقل البلدان النامية في اتخاذ القرار في الشؤون الاقتصادية الدولية، وإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد عادل ومعقول، بغية تمكيـن العولمـة مـن إفادة العالم بأسره.
    c) L'amélioration des structures financières régionales et internationales et la nécessité d'assurer une représentation équitable des pays en développement dans la prise de décisions internationales relatives aux questions économiques et commerciales. UN 3 - تحسين الهياكل المالية الإقليمية والدولية وضمان التمثيل العادل للدول النامية في اتخاذ القرارات الدولية في الشؤون التجارية والاقتصادية.
    Maintenant qu'il est bien clair que certains de ces mêmes organismes sont incapables de prédire et de gérer les retombées des chocs financiers, la Conférence pourrait aussi bien reconnaître le droit des pays en développement de prendre de leur côté des mesures commerciales respectant les règles de l'Organisation mondiale du commerce pour résoudre ce problème. UN والآن وقد غدا جليا أن بعضا من هذه الهيئات نفسها غير قادرة على توقع الصدمات المالية أو إدارتها، فقد يعترف المؤتمر بحق البلدان النامية في اتخاذ تدابير تجارية في إطار قواعد منظمة التجارة العالمية لمعالجة هذه المسألة.
    Un fort soutien s'est manifesté au droit des pays en développement de prendre des mesures extraordinaires à la mesure du caractère extraordinaire de la crise - par exemple, étendre les plans de relance économique et de protection sociale, contrôler les flux de capitaux - afin de protéger leurs sociétés et de préserver leurs objectifs en matière de développement. UN واستمعنا إلى متكلمين يعربون عن تأييد قوي لحق البلدان النامية في اتخاذ تدابير استثنائية تتماشى مع طابع الأزمة الاستثنائي مثل توسيع نطاق الحوافز الاقتصادية وتدابير الحماية الاجتماعية ومراقبة التدفقات الرأسمالية من أجل حماية مجتمعاتها والحفاظ على أهدافها الإنمائية.
    Il souhaite parler des politiques et mesures nécessaires pour associer les pays en développement aux processus de prise de décisions économiques au niveau mondial. UN وهو يرجو أن ينصب التركيز بوجه خاص على السياسات والتدابير اللازمة لإدراج البلدان النامية في اتخاذ القرارات الاقتصادية العالمية.
    La participation des pays en développement à la prise des décisions économiques mondiales, en particulier dans les institutions financières internationales, ainsi que dans le domaine du commerce et les autres domaines de l'économie, devrait donc être renforcée. UN ولهذا، ينبغي تعزيز مشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرارات المتعلقة بالاقتصاد العالمي، ولا سيما في المؤسسات المالية الدولية، فضلا عن التجارة وغيرها من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد