ويكيبيديا

    "النامية في المؤسسات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement dans les institutions
        
    • en développement aux institutions
        
    La présence des pays en développement dans les institutions internationales est fondamentale. UN ومن الجوهري أن تشارك البلدان النامية في المؤسسات الدولية.
    C'est pourquoi il est nécessaire de modifier la représentation des pays en développement dans les institutions financières internationales. UN ومن هنا تأتي الحاجة إلى إصلاح تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Les initiatives régionales peuvent également jouer un rôle important en représentant les intérêts des pays en développement dans les institutions et enceintes internationales. UN وقد يكون للمبادرات الإقليمية دور هام أيضا في عرض مصالح البلدان النامية في المؤسسات والمنتديات الدولية.
    Le Secrétaire exécutif a conclu en soulignant que les éléments essentiels de la nouvelle architecture financière internationale étaient la participation appropriée des pays en développement aux institutions pertinentes, la gestion autonome, par ces pays, de leurs propres politiques de développement, et le rôle décisif des institutions régionales et sous-régionales. UN واختتم كلمته بالتشديد على أن العناصر الأساسية للهيكل المالي الدولي الجديد إنما تتمثل في المشاركة الملائمة من جانب البلدان النامية في المؤسسات ذات الصلة، والإبقاء على السلطة الذاتية للبلدان في ما يتعلق بسياساتها الإنمائية، والدور الحاسم للمؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Il conviendrait notamment de prendre des mesures en vue d'une participation accrue des pays en développement aux institutions financières internationales, et d'une révision des mécanismes de surveillance des processus financiers internationaux. UN وذكر على وجه الخصوص أنه ينبغي اتخاذ خطوات لزيادة مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وفي تحسين آليات الرقابة المالية.
    Il est souhaitable d'augmenter la présence des pays en développement dans les institutions financières internationales. UN وسيكون من المستصوب زيادة وجود البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Il faut accorder une attention particulière aux mesures permettant de réagir en cas de crise et d'assurer la stabilité du système et sa transparence; à cet égard, la représentation des pays en développement dans les institutions financières internationales constitue un enjeu crucial. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقدرة على التصدي للأزمات ولاستقرار النُظم وتحقيق الشفافية؛ إضافة إلى الأهمية البالغة في أن يكون هناك ممثلون للبلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    Les mécanismes financiers aux fins du développement doivent être rendus plus démocratiques, grâce à une participation accrue des pays en développement dans les institutions financières internationales. UN وشَدَّد على ضرورة أن تكون البنية المالية للتنمية أكثر ديمقراطية من خلال توسيع مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    10. Certains participants ont également évoqué la nécessité de revoir la représentation des pays en développement dans les institutions financières internationales et d'assurer une meilleure parité entre les sexes. UN " 10 - وأعرب بعض المشاركين أيضا عن ضرورة إعادة النظر في تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية، وعن ضرورة تحسين التوازن بين الجنسين.
    Certains participants ont également évoqué la nécessité de revoir la représentation des pays en développement dans les institutions financières internationales et d'assurer une meilleure parité entre les sexes. UN 10 - وأعرب بعض المشاركين أيضا عن ضرورة إعادة النظر في تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية، وعن ضرورة تحسين التوازن بين الجنسين.
    L'on ne saurait trop insister sur la nécessité d'élargir et de renforcer la participation des pays en développement dans les institutions financières internationales et dans les processus de prise de décisions. UN ومهما قلنا لن نغالي في التشديد على الحاجة إلى صوت أعلى وتمثيل أكبر للبلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية وعمليات صنع القرار.
    Des réformes générales de la gouvernance visant à résoudre le problème de la sous-représentation des pays en développement dans les institutions financières mondiales sont indispensables à ce stade. UN فالإصلاحات الشاملة في الإدارة التي تهدف إلى حل مشكلة التمثيل الناقص للبلدان النامية في المؤسسات المالية العالمية لا غنى عنها في هذه المرحلة.
    En outre, il faudra également continuer à s'employer à promouvoir la représentation des pays en développement dans les institutions multilatérales et d'autres organes normatifs. UN 59 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أيضًا مواصلة الجهود لزيادة تعزيز تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المتعددة الأطراف، وغيرها من هيئات وضع المقاييس والمعايير.
    M. Alahraf (Jamahiriya arabe libyenne) déclare que les ramifications mondiales de la crise financière actuelle ont démontré la nécessité d'un rôle accru des pays en développement dans les institutions financières internationales. UN 60 - السيد الأحرف (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن التداعيات العالمية للأزمة المالية الراهنة أثبتت ضرورة زيادة مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    En dernier lieu, le système financier international doit être révisé et restructuré afin d'améliorer la participation des pays en développement aux institutions financières internationales. UN وأخيراً فإنه يلزم إعادة النظر في النظام المالي الدولي وإعادة هيكلته بغية تعزيز مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    L'intervenant réaffirme la demande faite par sa délégation tendant à ce que l'Organisation des Nations Unies proprement dite traite du problème de la persistance des inégalités systémiques dans les relations économiques internationales, et en particulier de l'absence inacceptable de progrès vers l'amélioration de la participation des pays en développement aux institutions financières et monétaires internationales. UN وكرر مناشدة وفده للأمم المتحدة بأن تتصدى بنفسها لمشكلة التفاوت الهكيلي المستمر في العلاقات الاقتصادية الدولية، وخاصة انعدام التقدم الكافي نحو تعزيز مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية النقدية الدولية وهو أمر غير مقبول.
    Renforcer la participation des pays en développement aux institutions financières et commerciales internationales et faire en sorte qu'ils y aient plus de poids dans les décisions et les activités normatives garantirait dans une large mesure que leurs préoccupations soient prises en compte, ce qui contribuerait à créer un climat propice au développement. UN 31 - وتعزيز مشاركة البلدان النامية في المؤسسات المالية والتجارية الدولية، إلى جانب العمل على إيلاء مزيد من الأهمية لهذه البلدان في تلك المؤسسات فيما يتصل باتخاذ القرارات والاضطلاع بأنشطة معيارية، من شأنهما أن يكفلا إلى حد كبير مراعاة شواغل تلك البلدان، وهذا سيسهم في تهيئة مناخ ملائم للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد