ويكيبيديا

    "النامية في سلاسل القيمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement aux chaînes mondiales de valeur
        
    • en développement dans les chaînes de valeur
        
    • en développement aux chaînes de valeur
        
    petites et moyennes entreprises (PME) des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur UN الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    en développement aux chaînes mondiales de valeur UN الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    MOYENNES ENTREPRISES (PME) DES PAYS en développement aux chaînes mondiales de valeur UN والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    À mesure que cette date se rapproche, la stratégie consistant à faciliter l'intégration des pays en développement dans les chaînes de valeur régionales devrait consolider et étendre les initiatives d'intégration régionale. UN ومع اقتراب ذلك التاريخ، يتوقع أن تؤدي الاستراتيجية الرامية إلى إدماج البلدان النامية في سلاسل القيمة الإقليمية إلى تقوية وتوسيع مبادرات التكامل الإقليمي القائمة.
    D. Rapport de la réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des petites et moyennes entreprises des pays en développement aux chaînes de valeur mondiales UN دال - تقرير اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    2. Accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 2- زيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية.
    Réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur UN اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    2. Accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 2 - زيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية.
    3. Réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 3- اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Point 3. Réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur UN البند 3- اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    3. Réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 3- اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية
    Pour garantir la participation des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur, il ne suffit plus d'attirer les investissements étrangers directs (IED) et les filiales de STN. Les décideurs doivent à présent explorer d'autres solutions, dont chacune a des incidences spécifiques sur le développement et la conduite des politiques. UN ولضمان مشاركة البلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية، لم يعد يكفي التركيز على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وفروع الشركات عبر الوطنية فحسب، وإنما يتعين على مقرري السياسات اليوم النظر في طائفة من الأشكال البديلة لإشراك الشركات عبر الوطنية في اقتصادات بلدانهم.
    La participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur était freinée par l'insuffisance des ressources nécessaires pour financer convenablement la RD, la formation de personnel et le respect des obligations rigoureuses imposées par les normes mondiales de qualité. UN فمشاركة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية تُعوّق من جراء افتقارها للموارد اللازمة لتغطية تكاليف أنشطة البحث والتطوير، وتدريب الموظفين، وتلبية المتطلبات الصارمة لمعايير الجودة العالمية.
    16. La Réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, les 18 et 19 octobre 2007. UN 16- عقد اجتماع الخبراء المعني بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية في قصر الأمم بجنيف، في 18 و19 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    3. À sa quarante et unième réunion directive, tenue du 18 au 20 avril 2007, le Conseil du commerce et du développement a décidé que la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement convoquerait une réunion d'experts sur les moyens d'accroître la participation des PME des pays en développement aux chaînes mondiales de valeur. UN 3- وافق مجلس التجارة والتنمية، في دورته التنفيذية الحادية والأربعين، المعقودة في الفترة من 18 إلى 20 نيسان/أبريل 2007، على أن تعقد لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية اجتماع خبراء معنياً بزيادة مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية.
    15. La CNUCED a participé à un projet de recherche effectuée conjointement par l'OCDE, l'Université de Fribourg (Suisse) et l'Université de Genève. Ce projet a trait à < < l'amélioration de la participation des PME de pays en développement aux chaînes mondiales de valeur ajoutée > > . UN 15- واشترك الأونكتاد في مشروع بحثي مشترك مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وجامعة فريبورغ (سويسرا) وجامعة جنيف بشأن " تدعيم اشتراك المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية " .
    La consolidation et l'élargissement des initiatives d'intégration régionale Sud-Sud sont des moyens de plus en plus utilisés pour mettre en place un cadre permettant d'intégrer les pays en développement dans les chaînes de valeur régionales et de favoriser les économies d'échelle, la diversification et la modernisation technologique. UN 45- ويتزايد السعي إلى توطيد وتوسيع مبادرات التكامل الإقليمي بين بلدان الجنوب من أجل إرساء قاعدة لدعم اندماج البلدان النامية في سلاسل القيمة الإقليمية وتعزيز وفورات الحجم، والتنويع، وتطوير التكنولوجيا.
    45. En vue de promouvoir l'aptitude des pays en développement à élaborer des politiques de développement des entreprises et de facilitation du commerce, le secrétariat est en train de mettre la dernière main à son étude sur l'intégration des PME des pays en développement dans les chaînes de valeur mondiales. UN 45- ولزيادة فهم البلدان النامية وتعزيز قدراتها في مجال وضع سياسات ترمي إلى حفز تنمية المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، تعكف الأمانة في الوقت الراهن على وضع الصيغة النهائية لدراسة بشأن " إدماج المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم للبلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية " .
    Ils ont aussi traduit notamment la nécessité a) d'accroître la participation des pays en développement aux chaînes de valeur mondiales; b) de promouvoir l'intégration régionale et un renforcement des nouvelles possibilités de coopération Sud-Sud grâce notamment à la conclusion d'un accord commercial visant tous les pays ACP et c) de consolider le multilatéralisme dans les échanges commerciaux. UN وأبرزت المداولات أيضاً، من بين ما أبرزت، الحاجة إلى (أ) زيادة مشاركة البلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية، (ب) تشجيع التكامل الإقليمي ومواصلة تعزيز فرص التعاون الجديدة بين بلدان الجنوب، من قبيل إعداد اتفاق تجاري بين جميع دول مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ، (ج) تعزيز تعددية الأطراف في التجارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد