ويكيبيديا

    "النامية في قطاع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement dans le secteur
        
    • développement dans ce secteur
        
    Capacités de production et compétitivité des pays en développement dans le secteur des services professionnels. UN :: القدرة التوريدية والتنافسية للبلدان النامية في قطاع الخدمات المهنية.
    iii) La formation pour la mise en valeur ou le renforcement des ressources humaines dans les pays en développement dans le secteur des services environnementaux; UN `٣` التدريب على بناء الموارد البشرية أو تعزيزها في البلدان النامية في قطاع الخدمات البيئية؛
    vi) La CNUCED devrait faire une étude sur le potentiel d'exportation des pays en développement dans le secteur des services fournis aux entreprises. UN `٦` ينبغي لﻷونكتاد أن يضطلع بدراسة تتناول القدرة التصديرية الكامنة لدى البلدان النامية في قطاع الخدمات التجارية.
    Les experts ont souligné l'importance de la coopération technique pour le renforcement des capacités des pays en développement dans le secteur des services de santé. UN وأكد الخبراء أيضاً على أهمية التعاون التقني في تعزيز قدرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية.
    27. La présente Réunion d'experts a été la première réunion internationale consacrée aux besoins des pays en développement dans le secteur des services de construction. UN 27- كان هذا الاجتماع أول اجتماع خبراء من هذا القبيل على الصعيد الدولي يركز على احتياجات البلدان النامية في قطاع خدمات التشييد.
    54. Il existe une dichotomie entre pays développés et pays en développement dans le secteur des services de construction. UN 54- هناك تفاوت بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية في قطاع خدمات التشييد.
    La Réunion d'experts est parvenue aux conclusions ci—après sur les questions à prendre en considération pour la définition du contenu des initiatives de négociation des pays en développement dans le secteur des transports aériens : UN توصل اجتماع الخبراء إلى الاستنتاجات التالية بشأن القضايا الواجب أن تؤخذ بعين الاعتبار في وضع جدول أعمال إيجابي للبلدان النامية في قطاع النقل الجوي:
    5. Il conviendrait de promouvoir la coopération et les échanges régionaux et sousrégionaux entre pays en développement dans le secteur des services de construction. UN 5- وينبغي إيلاء الاعتبار لتعزيز التجارة والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بين البلدان النامية في قطاع خدمات البناء.
    Il convenait donc d'encourager le commerce entre pays en développement dans le secteur des services de construction, notamment les échanges d'équipements et de matériaux, et le mouvement de personnel qualifié. UN ولذلك، ينبغي تعزيز التجارة فيما بين البلدان النامية في قطاع خدمات البناء، بما في ذلك التجارة في المعدات والمواد ذات الصلة وتنقلات العاملين المؤهلين.
    Le stock global des investissements réalisés par les pays en développement dans le secteur des services a été multiplié par 43 entre 1990 et 2002, alors que le stock correspondant pour les pays développés était multiplié par 5 pendant la même période. UN وتضاعف إجمالي مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية في قطاع الخدمات بمعامل 43 ما بين 1990 و2002، مقارنة بمعامل 5 بالنسبة للاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان المتقدمة.
    18. Il faudrait encourager le commerce entre pays en développement dans le secteur des services de construction, notamment les échanges d'équipements et de matériels connexes et le mouvement du personnel qualifié. UN 18- وينبغي تشجيع التجارة فيما بين البلدان النامية في قطاع خدمات التشييد، بما في ذلك التجارة في المعدات والمواد ذات الصلة وتنقل الموظفين المؤهلين.
    75. Les capacités institutionnelles, financières et humaines des pays en développement dans le secteur des services devraient être renforcées pour qu'ils puissent participer activement au système commercial multilatéral, tant en défendant leurs droits qu'en se conformant à leurs obligations commerciales. UN 75- وينبغي زيادة تعزيز القدرات المؤسسية والمالية والبشرية للبلدان النامية في قطاع الخدمات لتمكينها من المشاركة بفعالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف، إما من حيث الدفاع عن حقوقها التجارية أو من حيث الامتثال لالتزاماتها التجارية.
    65. Comme on l'a déjà signalé, l'objectif premier du renforcement des capacités des pays en développement dans le secteur des services environnementaux est d'aider ces pays à résoudre leurs problèmes écologiques. UN ٥٦- كما ذُكر من قبل، فإن الزخم الرئيسي لتعزيز قدرات البلدان النامية في قطاع الخدمات البيئية هو مساعدتها على التصدي لمشاكلها البيئية وحل هذه المشاكل في خاتمة المطاف.
    17. Un certain nombre de projets multilatéraux ou bilatéraux d'assistance technique s'efforcent de remédier à quelques-unes des difficultés mentionnées plus haut auxquelles sont confrontés les pays en développement dans le secteur agricole. UN 17- يحاول عدد من مشاريع المساعدة التقنية متعددة الأطراف والثنائية التصدي لبعض التحديات المشار إليها أعلاه التي تواجه البلدان النامية في قطاع الزراعة.
    Enfin, diverses nouvelles initiatives ont été lancées − partenariats en vue d'accroître la participation d'entreprises de pays en développement dans le secteur du pétrole et du gaz; constitution d'un groupe consultatif sur les prescriptions environnementales et l'accès des pays en développement aux marchés; mise en place d'un réseau de secrétariats de groupements d'intégration régionale et d'un réseau de banques d'importexport. UN كما أطلقت مبادرات جديدة فيما يتعلق بالشراكات بهدف تعزيز مشاركة مؤسسات البلدان النامية في قطاع النفط والغاز. وتتجسد هذه المبادرات في إنشاء فرقة عمل استشارية معنية بالتدابير البيئية والوصول إلى الأسواق؛ والربط الشبكي فيما بين أمانات تجمعات التكامل الإقليمي؛ وإنشاء شبكة لمصارف التصدير والاستيراد.
    g) La réalisation de progrès substantiels en vue d'un accès significatif aux marchés en ce qui concerne les mouvements de personnes physiques (mode 4) et les domaines d'intérêt prioritaire pour les pays en développement dans le secteur des services; UN " (ز) تقدم هام بشأن الوصول الفعلي إلى السوق في حالة انتقال الأشخاص الطبيعيين (الطريقة 4) وفي مجالات الأهمية ذات الأولوية للبلدان النامية في قطاع الخدمات؛
    11A.12 La Commission du commerce des biens et services, et des produits de base est chargée notamment d’examiner les perspectives qu’offrent aux pays les accords du Cycle d’Uruguay en matière de commerce international de biens et de services et de produits de base, et s’intéresse entre autres au renforcement de la capacité des pays en développement dans le secteur des services. UN ١١ ألف - ٢١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات.
    11A.11 La Commission du commerce des biens et services, et des produits de base est chargée notamment d’examiner les perspectives qu’offrent aux pays les accords du Cycle d’Uruguay en matière de commerce international de biens et de services et de produits de base, et s’intéresse entre autres au renforcement de la capacité des pays en développement dans le secteur des services. UN ١١ ألف - ١١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات.
    11A.11 La Commission du commerce des biens et services, et des produits de base est chargée notamment d’examiner les perspectives qu’offrent aux pays les accords du Cycle d’Uruguay en matière de commerce international de biens et de services et de produits de base, et s’intéresse entre autres au renforcement de la capacité des pays en développement dans le secteur des services. UN ١١ ألف - ١١ وقد أنشئت اللجنة المعنية بتجارة البضائع والخدمات والسلع اﻷساسية للتعامل مع جملة أمور، منها، الفرص الناشئة عن اتفاقات جولة أوروغواي بشأن القضايا المتصلة بالتجارة الدولية بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية، بما في ذلك تعزيز قدرة البلدان النامية في قطاع الخدمات.
    Compte tenu des recommandations présentées dans le rapport de la Réunion d'experts sur le renforcement des capacités et l'accroissement des exportations des pays en développement dans le secteur des services de santé (TD/B/COM.1/7—TD/B/COM.1/EM.1/3), la Commission formule les conclusions et recommandations ci—après sur le point 4 de son ordre du jour : UN إن اللجنة، وقد أخذت في اعتبارها التوصيات التي تقدم بها الخبراء بشأن توسيع صادرات البلدان النامية في قطاع الخدمات الصحية )TD/B/COM.1/7-TD/B/COM.1/EM.1/3( اتفقت على توجيه التوصيات المحددة التالية بشأن البند ٤ من جدول اﻷعمال:
    La CNUCED devrait étudier leurs effets sur les efforts en matière de commerce et de développement dans ce secteur, les mesures à prendre pour y remédier et les moyens d'accélérer le relèvement. UN وينبغي لﻷونكتاد أن يدرس آثار الجهود التي تبذلها البلدان النامية في قطاع السياحة على التجارة والتنمية لديها، والتدابير الكفيلة بالتعويض عن اﻵثار الضارة، وسبل ووسائل التعجيل بإنعاشها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد