Les pays en développement et les organisations internationales devraient envisager : | UN | ينبغي أن تنظر البلدان النامية والمنظمات الدولية في: |
Les gouvernements des pays tant développés qu'en développement et les organisations intergouvernementales sont donc instamment invités à accroître sensiblement le pourcentage de l'aide publique au développement consacré à la planification de la famille pour permettre de couvrir les besoins de ressources dans ce domaine. | UN | ومن هنا، تحث حكومات البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والمنظمات الحكومية الدولية على أن تزيد الى حد بعيد أنصبتها من المساعدة الانمائية المقدمة لتنظيم اﻷسرة من أجل تلبية الاحتياجات من الموارد. |
Les gouvernements de pays développés et en développement et les organisations internationales peuvent promouvoir des partenariats entre les entreprises des deux groupes de ces pays. | UN | ويمكن للحكومات في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية والمنظمات الدولية أن تعزز علاقات الشراكة بين المؤسسات التجارية في البلدان المتقدمة والنامية. |
Un réseau international dont feraient partie des pays en développement et des organisations compétentes, notamment la CNUCED, avait en outre été créé dans le domaine de la concurrence. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أنشئت شبكة دولية للمنافسة ستضم في عضويتها البلدان النامية والمنظمات ذات الصلة، بما فيها الأونكتاد. |
L'Allemagne apporte son appui à des initiatives de coopération régionale entre pays en développement et organisations régionales dans plusieurs parties du monde. | UN | وتدعم ألمانيا مبادرات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والمنظمات الإقليمية في العديد من القارات. |
a Montants nets fournis aux pays en développement et aux organisations multilatérales par les pays donateurs. | UN | (أ) صافي المدفوعات المقدمة من المانحين إلى البلدان النامية والمنظمات المتعددة الأطراف. |
84. Un certain nombre de représentants de pays en développement et d'organisations non gouvernementales ont préconisé un allégement de la dette pour les pays les plus pauvres. | UN | 84 - ودعا عدد من ممثلي البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية إلى إعفاء البلدان الأفقر حالاً من الديون. |
c) Faire du Groupe spécial un centre de maîtrise du savoir qui compléterait et unirait les réseaux de compétence mondiale du PNUD et des organismes des Nations Unies, des pays en développement et des organismes donateurs. | UN | (ج) تحويل الوحدة الخاصة إلى مركز مشترك بين بلدان الجنوب لإدارة المعارف، يكمل نظم البرنامج الإنمائي العالمية للمعارف ويرتبط بها، فضلاً عن نُظم مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والبلدان النامية والمنظمات المانحة؛ |
Il doit ainsi promouvoir l'implication directe et viser à renforcer les capacités nationales des pays en développement et les organisations et autorités locales. | UN | ولذلك ينبغي أن تعزز إدارة التعاون الإنمائي محليا وتهدف إلى تعزيز القدرات الوطنية للبلدان النامية والمنظمات والسلطات المحلية. |
L'Administration s'est efforcée d'informer et de sensibiliser les fournisseurs de pays en développement et les organisations où ils sont représentés, notamment par les moyens suivants : | UN | 155 - بذلت الإدارة جهودا عدة فيما يتعلق بالاتصالات وإذكاء الوعي في البلدان النامية والمنظمات الممثلة فيها تلك البلدان. ومن بين تلك الجهود ما يلي: |
68. Les pays en développement et les organisations ayant le statut d'observateur ont pu assister et participer aux sessions. | UN | 68- وتمكنت البلدان النامية والمنظمات التي تتمتع بصفة مراقب من حضور الدورات والمشاركة فيها. |
Les pays en développement et les organisations qui tolèrent la maltraitance envers les travailleurs au nom de l'amélioration de l'économie du pays sont en train de mettre en place un système inique dans lequel leurs citoyens les plus vulnérables ainsi que leurs familles sont incapables d'échapper à la pauvreté. | UN | والبلدان النامية والمنظمات التي تغض الطرف عن إساءة معاملة العمال باسم تحسين اقتصاد الأمة تقيم نظاما غير منصف، يعجز في إطاره أضعف مواطنيها عن انتشال أنفسهم وأفراد أسرهم من براثن الفقر. |
S'agissant du paragraphe 105, le PNUD était invité à coordonner une étude de faisabilité en collaboration avec les petits États insulaires en développement et les organisations sous-régionales pertinentes en vue de mettre en place un réseau informatique des petits États insulaires en développement (SIDS/NET). | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ١٠٥، فقد أوعز لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتنسيق إجراء دراسة للجدوى بالتعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات دون الاقليمية الوثيقة الصلة من أجل تنفيذ شبكة معلومات للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
105. Le PNUD devrait être invité à coordonner une étude de faisabilité en collaboration avec les petits États insulaires en développement et les organisations sous-régionales pertinentes en vue de mettre en place un réseau informatique des petits États insulaires en développement (SIDS/NET). | UN | ١٠٥ - وينبغي أن يدعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تنسيق إجراء دراسة للجدوى بالتعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات دون اﻹقليمية ذات الصلة لتنفيذ شبكة المعلومات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
106. Le PNUD devrait être invité à coordonner une étude de faisabilité en collaboration avec les petits États insulaires en développement et les organisations sous-régionales pertinentes afin d'élaborer un programme d'aide aux petits États insulaires en développement (SIDS/TAP) en vue de promouvoir la coopération inter et intrarégionale pour le développement durable. | UN | ١٠٦ - ولكي يتم وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية لتشجيع التعاون اﻷقاليمي وداخل المناطق بشأن التنمية المستدامة، ينبغي أن يدعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تنسيق إجراء دراسة للجدوى بالتعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات دون اﻹقليمية ذات الصلة. |
106. Le PNUD devrait être invité à coordonner une étude de faisabilité en collaboration avec les petits États insulaires en développement et les organisations sous-régionales pertinentes afin d'élaborer un programme d'aide aux petits États insulaires en développement (SIDS/TAP) en vue de promouvoir la coopération inter et intrarégionale pour le développement durable. | UN | " ١٠٦ - ينبغي أن يدعى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي إلى تنسيق إجراء دراسة للجدوى بالتعاون مع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمنظمات دون الاقليمية ذات الصلة لكي يتم وضع برنامج للمساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية لتعزيز التعاون اﻷقاليمي وداخل المناطق بشأن التنمية المستدامة. |
Conscient de l'importance croissante des pays en développement et des organisations régionales et sous-régionales, il fera tout son possible pour associer davantage ces pays et ces organisations à ses travaux. | UN | وإذ تسلم اللجنة بالأهمية المتزايدة للبلدان النامية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فإنها ستبذل جهدا خاصا لزيادة مشاركة هذه البلدان والمنظمات في عملها. |
Ses efforts mettent l'accent sur l'importance de la participation des pays en développement et des organisations non gouvernementales ainsi que sur la fourniture de données et d'analyses objectives aux travaux menés sous l'égide des Nations Unies. | UN | وتؤكد هذه الجهود أهمية مشاركة البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية، كما تؤكد دعم تدفق البيانات والتحاليل الموضوعية إلى داخل عمليات الأمم المتحدة. |
Bénéficiaires: Pays en développement et organisations régionales intéressés; | UN | :: المستفيدون: البلدان النامية والمنظمات الإقليمية المعنية؛ |
Le Forum intergouvernemental sur les forêts à sa deuxième session a constaté que les évaluations étaient onéreuses et imposaient une lourde charge aux pays en développement et aux organisations internationales. | UN | ٥٨ - أشار الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثانية إلى أن عمليات التقييم مكلفة وتفرض عبئا ثقيلا على البلدان النامية والمنظمات الدولية. |
78. Les représentants de pays en développement et d'organisations observatrices ont pu participer aux sessions. | UN | 78- وتمكن ممثلو البلدان النامية والمنظمات المراقبة من حضور الاجتماعات والمشاركة فيها. |
c) Le Groupe spécial doit devenir un centre de maîtrise du savoir qui compléterait et unirait les réseaux de compétence mondiale du PNUD et des organismes des Nations Unies, des pays en développement et des organismes donateurs. | UN | (ج) ويلزم للوحدة الخاصة أن تصبح مركز إدارة معارف بلدان الجنوب وتكمل شبكات المعرفة العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فضلا عن تلك التابعة لمنظمات الأمم المتحدة والبلدان النامية والمنظمات المانحة وترتبط بهذه الشبكات. |