ويكيبيديا

    "النامية وللبلدان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • en développement et des pays
        
    • en développement et aux pays
        
    • en développement et les pays
        
    • en développement ou
        
    Financement pour les ONG des pays en développement et des pays en transition UN تمويل المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة تحول
    Il est regrettable que la Commission n'ait pu parvenir à un accord sur ce point, alors que l'Organisation aurait pu apporter rapidement une aide à des pays en développement et des pays en transition. UN ومن المؤسف أن اللجنة لم تتمكن من التوصل إلى اتفاق بهذا الشأن، مما حال دون تقديم اﻷمم المتحدة لمساعدة فورية للبلدان النامية وللبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    Ces orientations pourraient être particulièrement utiles aux pays en développement et aux pays en transition. UN :: أن مثل هذا التوجيه بشأن التنفيذ قد يكون بالغ الأهمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    - Ressources et mécanismes en matière d'octroi d'assistance technique aux pays en développement et aux pays à économie en transition; UN - الموارد وآليات التشغيل للمساعدة التقنية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر إقتصاداتها بمرحلة إنتقال؛
    119. Certaines délégations ont estimé que le dialogue sur des schémas de consommation et de production écologiquement viables devrait également inclure les pays en développement et les pays en transition. UN ١١٩ - وارتأت بعض الوفود أن يكون الحوار الجاري بشأن أنماط الاستهلاك والانتاج المستدامين شاملا للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية أيضا.
    Le PNUE a continué à aider les pays en développement et les pays à économie en transition à résoudre les problèmes qui se posent à eux pour améliorer leur accès aux nouvelles technologies de l'information. UN وقد واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم مساعداته للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للتعامل مع التحديات التي تواجهها في حصولها على تكنولوجيات المعلومات الجديدة.
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition recevant des informations du Département UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى المعلومات من الإدارة
    Le secrétariat a organisé plusieurs séminaires et ateliers à l'intention des pays en développement et des pays à économie en transition sur différents aspects de la gestion des déchets dangereux. UN وقد نظمت الأمانة العديد من حلقات التدارس وحلقات العمل للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال بشأن مختلف جوانب الإدارة للنفايات الخطرة.
    Objectif de l'Organisation : Répondre aux besoins particuliers des pays dont l'économie est vulnérable et de taille restreinte, des petits États insulaires en développement et des pays en développement sans littoral et de transit UN هدف المنظمة: الاستجابة للاحتياجات الخاصة للاقتصادات الضعيفة الصغيرة وللدول الجزرية الصغيرة النامية وللبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    En outre, il avait été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait organisée aussitôt que possible pour étudier les modalités d'un examen des incidences sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés de nouveaux thèmes concernant le commerce international. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    En outre, il avait été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait organisée aussitôt que possible pour étudier les modalités d'un examen des incidences sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés de nouveaux thèmes concernant le commerce international. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    14. On a généralement reconnu qu'il fallait, pour que les ONG des pays en développement et des pays en transition puissent participer utilement aux activités de l'Organisation des Nations Unies, obtenir un financement afin de permettre leur participation. UN ١٤ - كان هناك تسليم عام بضرورة التماس التمويل اللازم لمشاركة المنظمات غير الحكومية التابعة للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة تحول في أنشطة اﻷمم المتحدة مشاركة مجدية.
    De plus, l'Australie félicite la CNUDCI pour la coordination et la coopération avec d'autres organisations internationales et, en particulier, pour l'assistance technique qu'elle fournit aux pays en développement et aux pays en transition. UN واستدرك قائلا إن أستراليا تثني على اللجنة لما تضطلع به من أعمال التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى وخصوصاً لما توفره من مساعدة تقنية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    On estime que les gains seraient de l'ordre de 200 milliards de dollars. C'est le seul moyen de renforcer le système commercial international et de donner confiance aux pays en développement et aux pays en transition en encourageant leurs réformes. UN واستطرد قائلا إن المكاسب تقدر بما يقرب من ٢٠٠ بليون دولار، وإن هذه هي الوسيلة الوحيدة لتعزيز النظام التجاري الدولي وﻹعطاء البلدان النامية وللبلدان التي تمر بفترة انتقالية الثقة التي تشجعها على إصلاحاتها.
    La délégation ukrainienne espère que la décision relative à la grande réforme institutionnelle du mécanisme intergouvernemental de la CNUCED renforcera le rôle joué par celle-ci dans la fourniture d'une assistance technique aux pays en développement et aux pays en transition en vue de leur intégration au système commercial international. UN كما عبﱠرت عن أمل وفد بلادها في أن يمكن القرار الذي اتخذ بشأن القيام بإصلاح مؤسسي كبير ﻵلية المؤتمر الحكومية الدولية من تعزيز دور المؤتمر في توفير المساعدة التقنية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال في عملية اندماجها في نظام التجارة الدولية.
    Il a également tenu à faire savoir qu'il serait plus difficile d'accorder une attention particulière aux pays en développement et aux pays à économie en transition si cette approche était adoptée, et que la Convention pourrait se retrouver surchargée si elle devait également prendre en compte la question du mercure. UN ونبهوا أيضاً إلى أن إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من شأنه أن يصبح أكثر صعوبة إذا تم اتباع هذا النهج، وقد تصبح الاتفاقية مثقلة الكاهل بحيث لا تستطيع التصدي للزئبق.
    Les secteurs qui intéressent particulièrement les pays en développement et les pays en transition sont notamment les suivants : textiles, vêtements, cuirs et peaux, chaussures, acier, produits de la mer, agriculture, industries agro-alimentaires, ainsi que certaines industries de services en expansion rapide. UN والقطاعات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تشمل المنسوجات، والملابس، والصلال والجلود، واﻷحذية، والصلب، والمنتجات البحرية، والزراعة، والصناعات القائمة على أساس الزراعة، وكذلك بعض صناعات الخدمات المتوسعة بسرعة.
    Les secteurs qui intéressent particulièrement les pays en développement et les pays en transition sont notamment les suivants : textiles, vêtements, cuirs et peaux, chaussures, acier, produits de la mer, agriculture, industries agro-alimentaires, ainsi que certaines industries de services en expansion rapide. UN والقطاعات ذات اﻷهمية الخاصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية تشمل، في جملة أمور، المنسوجات، والملابس، والصلال والجلود، واﻷحذية، والصلب، والمنتجات البحرية، والزراعة، والصناعات القائمة على أساس الزراعة، وكذلك بعض صناعات الخدمات المتوسعة بسرعة.
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition recevant des informations du Département UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى معلومات من الإدارة
    L'Association publie régulièrement depuis 1994 un catalogue des formations destinées aux pays en développement ou en transition. UN وتنشر الرابطة بانتظام منذ عام 1994 كاتالوجا للمعلومات المخصصة للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    ii) Augmentation du nombre de partenaires parmi les organisations non gouvernementales de pays en développement ou en transition recevant des informations du Département UN ' 2` زيادة عدد المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تتلقى معلومات من الإدارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد