ويكيبيديا

    "النبؤة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prophétie
        
    • prophécie
        
    • les prophéties
        
    Un régal d'histoire et de prophétie, une glace aux fruits de futur, passé, et aurait-pourrait-devrait. Open Subtitles مزيج من التاريخ و النبؤة عما كان وما يكون وما يمكن وما ينبغي أن يحدث
    La prophétie, ce que tu as fait dans le tunnel, tout est en train de se réaliser. Open Subtitles النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس
    Quelqu'un a-t-il remarqué que cette prophétie, qui incroyablement est dans les trois religions. Open Subtitles أخطر على بالي أحدكم، بأنّ هذه النبؤة ، والّتي بأعجوبة توجد بثلاثة أديان
    La prophétie dit que la vache rousse annonce la fin. Open Subtitles قالت النبؤة أنّ البقرة الحمراء ترمز للنهاية
    Pasteur? Je ne peux pas vous laisser empêcher la prophécie. Eh bien voilà. Open Subtitles أيها القس لا أستطيع أن أسمح لك بوقف هذه النبؤة حسناً توقف كيف علمت ؟
    Non, la prophétie était qu'un jour, un gros enfant avec une petite bite déguiserait une vache en roux. Open Subtitles كلا، النبؤة هي أن في يوم ما طفل سمين لديه قضيب صغير سيقوم بتزيين بقرة لتبدوا حمراء
    La prophétie disait qu'un gros garçon avec une petite bite déguiserait une vache en roux un jour. Open Subtitles النبؤة هي أن طفل سمين مع قضيب صغير سيزين يوم ما بقرة لتبدوا حمراء
    Quand je serai enterrée, la prophétie sur la famille sera accomplie. Open Subtitles عندما أدفن، جزء العائلة المذكور في النبؤة
    Je me souviens de ma réaction quand j'ai entendu la prophétie sur ma mort. Open Subtitles أتذكر كيف شَعرت عندما سمعت النبؤة بأنني سأموت ؟
    Vous êtes enfin là... et la prophétie va pouvoir s'accomplir. Open Subtitles الحمد الله، أنكَ هنا أخيراً و النبؤة سوف تتحقق
    Si la prophétie dit vrai, dans sept jours, le soleil sera éclipsé par la lune rouge, et ce sera le début de l'apocalypse. Open Subtitles النبؤة حقيقية , إنها سبعة أيام الشمس ستختفي بواسطة القمر الدموي هذه هى بداية النبؤة
    Pour que la prophétie se réalise, Jésus devait mourir. Open Subtitles ولكى تتحقق النبؤة بشكل صحيح، كان لابد أن يموت المسيح.
    Donc parce que j'ai mis les ruines au grand jour les gens pensent que la prophétie va se réaliser ? Open Subtitles إذاً لأنني رفعت الأطلال، الناس يظنون أن النبؤة أصبحت حقيقة ؟
    Qu'en est-il de la prophétie ? Du Messie annoncé ? Open Subtitles ـ و ماذا عن النبؤة هل ينتظرون المسيح؟
    La prophétie est un mythe, Votre Excellence, embrassé par les imprudents qui vénèrent leur propre roi. Open Subtitles ـ إن النبؤة عبارة عن بدعة يا سيدي أشاعها هؤلاء الذين بغير حكمة لا يعبدون الملك الحقيقي
    La prophétie parle d'un enfant... Annoncé par l'étoile que nous suivons depuis des mois. Open Subtitles ـ النبؤة تتحدث عن طفل ـ متمثلاً في النجم الذي تبعناه منذ شهور
    Écoute, Bruce, je vais juste considérer cette histoire de prophétie comme du blabla sur l'oreiller en prison. Open Subtitles انظر, بروس سأذهب و أتحقق من أمر هذه النبؤة في بيت المخدّة الكبير
    La prophétie parle d'une vierge païenne qui combat aux côtés du Blondissant. Open Subtitles تتحدث النبؤة عن سيدة وثنيّة تقاتل للأبد إلى جانب الذهبي
    Pour que la prophécie se réalise, Open Subtitles من أجل تحقيق تلك النبؤة
    C'est la prophécie. Open Subtitles أنها النبؤة
    Ce que je hais plus que les prophéties sont celles qui se réalisent. Open Subtitles وإذا كان هناك ما أكرهه أكثر من النبؤه فهى النبؤة التى تتحقّق لمجرّد التكهّن بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد