Un régal d'histoire et de prophétie, une glace aux fruits de futur, passé, et aurait-pourrait-devrait. | Open Subtitles | مزيج من التاريخ و النبؤة عما كان وما يكون وما يمكن وما ينبغي أن يحدث |
La prophétie, ce que tu as fait dans le tunnel, tout est en train de se réaliser. | Open Subtitles | النبؤة , ما فعلته لتوّك في النفق كلّها تتحقق , أليكس |
Quelqu'un a-t-il remarqué que cette prophétie, qui incroyablement est dans les trois religions. | Open Subtitles | أخطر على بالي أحدكم، بأنّ هذه النبؤة ، والّتي بأعجوبة توجد بثلاثة أديان |
La prophétie dit que la vache rousse annonce la fin. | Open Subtitles | قالت النبؤة أنّ البقرة الحمراء ترمز للنهاية |
Pasteur? Je ne peux pas vous laisser empêcher la prophécie. Eh bien voilà. | Open Subtitles | أيها القس لا أستطيع أن أسمح لك بوقف هذه النبؤة حسناً توقف كيف علمت ؟ |
Non, la prophétie était qu'un jour, un gros enfant avec une petite bite déguiserait une vache en roux. | Open Subtitles | كلا، النبؤة هي أن في يوم ما طفل سمين لديه قضيب صغير سيقوم بتزيين بقرة لتبدوا حمراء |
La prophétie disait qu'un gros garçon avec une petite bite déguiserait une vache en roux un jour. | Open Subtitles | النبؤة هي أن طفل سمين مع قضيب صغير سيزين يوم ما بقرة لتبدوا حمراء |
Quand je serai enterrée, la prophétie sur la famille sera accomplie. | Open Subtitles | عندما أدفن، جزء العائلة المذكور في النبؤة |
Je me souviens de ma réaction quand j'ai entendu la prophétie sur ma mort. | Open Subtitles | أتذكر كيف شَعرت عندما سمعت النبؤة بأنني سأموت ؟ |
Vous êtes enfin là... et la prophétie va pouvoir s'accomplir. | Open Subtitles | الحمد الله، أنكَ هنا أخيراً و النبؤة سوف تتحقق |
Si la prophétie dit vrai, dans sept jours, le soleil sera éclipsé par la lune rouge, et ce sera le début de l'apocalypse. | Open Subtitles | النبؤة حقيقية , إنها سبعة أيام الشمس ستختفي بواسطة القمر الدموي هذه هى بداية النبؤة |
Pour que la prophétie se réalise, Jésus devait mourir. | Open Subtitles | ولكى تتحقق النبؤة بشكل صحيح، كان لابد أن يموت المسيح. |
Donc parce que j'ai mis les ruines au grand jour les gens pensent que la prophétie va se réaliser ? | Open Subtitles | إذاً لأنني رفعت الأطلال، الناس يظنون أن النبؤة أصبحت حقيقة ؟ |
Qu'en est-il de la prophétie ? Du Messie annoncé ? | Open Subtitles | ـ و ماذا عن النبؤة هل ينتظرون المسيح؟ |
La prophétie est un mythe, Votre Excellence, embrassé par les imprudents qui vénèrent leur propre roi. | Open Subtitles | ـ إن النبؤة عبارة عن بدعة يا سيدي أشاعها هؤلاء الذين بغير حكمة لا يعبدون الملك الحقيقي |
La prophétie parle d'un enfant... Annoncé par l'étoile que nous suivons depuis des mois. | Open Subtitles | ـ النبؤة تتحدث عن طفل ـ متمثلاً في النجم الذي تبعناه منذ شهور |
Écoute, Bruce, je vais juste considérer cette histoire de prophétie comme du blabla sur l'oreiller en prison. | Open Subtitles | انظر, بروس سأذهب و أتحقق من أمر هذه النبؤة في بيت المخدّة الكبير |
La prophétie parle d'une vierge païenne qui combat aux côtés du Blondissant. | Open Subtitles | تتحدث النبؤة عن سيدة وثنيّة تقاتل للأبد إلى جانب الذهبي |
Pour que la prophécie se réalise, | Open Subtitles | من أجل تحقيق تلك النبؤة |
C'est la prophécie. | Open Subtitles | أنها النبؤة |
Ce que je hais plus que les prophéties sont celles qui se réalisent. | Open Subtitles | وإذا كان هناك ما أكرهه أكثر من النبؤه فهى النبؤة التى تتحقّق لمجرّد التكهّن بها |