ويكيبيديا

    "النباتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • végétation
        
    • végétale
        
    • végétal
        
    • végétarien
        
    • terrestre
        
    • plantes
        
    • végétalien
        
    • phytosanitaires
        
    • sols
        
    • végétales
        
    • sol
        
    • végétarienne
        
    • végétariens
        
    • végétaliens
        
    • botanique
        
    Le Comité ne juge donc pas nécessaire un programme de remise en végétation de ces zones. UN وبالتالي لا يجد الفريق أية ضرورة لبرنامج استعادة الغطاء النباتي في هذه المناطق.
    La protection des biotes et de la structure pédologique devrait accélérer le rétablissement des fonctions du sol et favoriser la remise en végétation. UN فمن شأن الحفاظ على الكائنات الحية وعلى بنية التربة أن يعجِّل بانتعاش وظائف التربة ويعزز إعادة الغطاء النباتي.
    Exécution des projets pilotes de développement de la couverture végétale UN تنفيذ مشاريع رائدة في مجال تنمية الغطاء النباتي
    6.2.1 Exécution de projets pilotes de développement de la couverture végétale UN 6-2-1 تنفيذ مشاريع رائدة في مجال تنمية الغطاء النباتي
    3. Gestion du couvert végétal et préservation de la diversité biologique UN ٣ - إدارة الغطاء النباتي والمحافظة على التنوع اﻹحيائي
    En l'absence d'un couvert végétal pour pallier les effets de la pluie, il se concentre et s'écoule sous forme de crues. UN وفي غياب الغطاء النباتي الذي يُخفف من آثار المطر، على التربة، فإنها تتركز وتجري في شكل فيضانات.
    Cela devrait améliorer les caractéristiques physicobiologiques de la couche superficielle rétablie et, par làmême, aider à la remise en végétation. UN وينتظر أن يحسن ذلك الخصائص الفيزيائية والأحيائية للطبقة السطحية المستصلحة وبالتالي المساعدة على إعادة الغطاء النباتي.
    En outre, la densité de la végétation ou des forêts a été un obstacle majeur à la réalisation de progrès rapides. UN وعلاوة على ذلك، كان الغطاء النباتي الكثيف من بين العوامل الرئيسية التي حالت دون إحراز تقدم أسرع.
    Les techniques d'observation de la végétation par images multibande sont également utiles pour prévoir la qualité des récoltes, notamment dans les zones semi-arides. UN كما أن التقنيات المتعددة اﻷطياف لرصد الكساء النباتي تفيد في التنبؤ الكيفي بالمحاصيل ولا سيما في المناطق شبه القاحلة.
    Les frottis et les prélèvements de végétation seront effectués comme par le passé, mais beaucoup moins souvent. UN وتجمع عينات اللطخات والغطاء النباتي كما في الماضي ولكن بتواتر أقل إلى حد بعيد.
    végétation : Zone densément peuplée de pins, de chênes, de sapins et autres essences fines. UN الغطاء النباتي: تكثر في المنطقة أشجار الصنوبر والبلوط والشربين وغيرها من مصادر الخشب الثمين.
    :: Développer la couverture végétale et accroître la superficie des espaces verts dans les États arabes; UN :: تنمية الغطاء النباتي وزيادة الرقعة الخضراء في الدول العربية.
    La couverture végétale protège la couche superficielle de l'érosion par l'eau durant la saison des pluies et de l'érosion par le vent à la saison sèche. UN ويحمي الغطاء النباتي التربة السطحية من التعرية بفعل المياه في موسم الأمطار ومن التعرية الريحية في موسم الجفاف.
    Réduction des besoins en bois de feu permettant de préserver la couverture végétale des sols et de prévenir l'érosion des sols UN تخفيف الحاجة إلى الحطب يحفظ الغطاء النباتي للتربة فيحول دون تحات التربة
    Elle se traduit par une détérioration de la couverture végétale, des sols et des ressources en eau. UN ويتجلى في تدهور الغطاء النباتي والأراضي والموارد المائية.
    Il s'agit de suivre la dynamique des sols et du couvert végétal. UN وتتمثل في متابعة ديناميكية الأراضي والغطاء النباتي.
    L'augmentation permettra d'acheter chaque mois 0,5 kilogramme supplémentaire de beurre clarifié végétal par personne. UN وسوف تتيح هذه الزيادة شراء نصف كيلو غرام إضافية من السمن النباتي للفرد الواحد شهريا.
    Les opérations de restauration du couvert végétal comprennent : UN والأفعال التي تساعد على تجدد الغطاء النباتي تشمل ما يلي:
    Les facteurs climatiques comme El Niño exacerbent les problèmes de sécheresse, de pénurie d'eau, de diminution du couvert végétal et de dégradation des terres. UN ومن شأن العوامل المناخية، مثل ظاهرة النينيو، أن تزيد من الاتجاهات نحو حدة الجفاف وندرة المياه وفقدان الغطاء النباتي وتدهور الأرض.
    On va dans le meilleur resto végétarien de la ville. Open Subtitles نحن ذاهبون إلى أفضل مطعم النباتي في البلدة
    Les méthodes utilisées par la FAO pour classer le couvert terrestre avaient également été employées. UN كما أُتيحت طرائق تستخدمها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لتصنيف الغطاء النباتي.
    Fraction de rayonnement solaire absorbée par les plantes (FAPAR) UN جزء الإشعاع النشط في التمثيل الضوئي النباتي
    Une idée reçue dit que manger végétalien, ça coûte cher. Open Subtitles هناك اعتقادٌ شائع بأن نمط الغذاء النباتي مُكلِف.
    Cet accord aura pour objet d'améliorer la coordination des activités de coopération technique dans le domaine des mesures sanitaires et phytosanitaires. UN وسوف يهدف هذا الاتفاق إلى تحسين تنسيق أنشطة التعاون التقني في مجال تدابير الإصحاح والإصحاح النباتي.
    Groupe de travail sur l'agriculture, la couverture des sols et les zones protégées UN الفريق العامل المعني بالزراعة والغطاء النباتي والمحميات
    :: Culture tissulaire : technologie utilisée pour faire croître des cellules végétales indifférenciées in vitro. UN :: زراعة النسيج النباتي: هي طريقة تستخدم من أجل تنمية خلايا نباتية غير متميزة في الأنبوب.
    Il ne parle plus que de chiens et de nourriture végétarienne. Open Subtitles انه يتحدّث فقط عن الكلاب والغذاء النباتي
    Depuis quand mangeons -nous dans des restaurants végétariens ? Open Subtitles ومن أنت ؟ منذ متى نتناول الطعام النباتي معا ؟
    Les raviolis végétaliens : du pipi de chat. Open Subtitles الرافيولي النباتي بلا منتجات الألبان غراء الحضانه
    Cet excès botanique n'est qu'une tentative pathétique pour implorer mon pardon. Open Subtitles كل هذا الإسراف النباتي فقط محاولة ضعيفة ليلتمس المغفرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد