ويكيبيديا

    "النتائج التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résultats opérationnels
        
    • résultats des activités opérationnelles
        
    • résultats d'exploitation
        
    • résultats de fonctionnement
        
    Les résultats opérationnels indiquent les secteurs dans lesquels l'UNOPS contribue aux résultats des partenaires UN النتائج التشغيلية تحدد المجالات التي يسهم فيها المكتب في النتائج التي يحققها الشركاء
    L'Organisation rend compte des résultats opérationnels correspondant à ces quatre objectifs de contribution. UN ويتم الإبلاغ عن النتائج التشغيلية في إطار الأهداف الأربعة للمساهمة التي ترد أدناه.
    Le présent rapport annuel suit la structure du plan stratégique et rend compte des résultats opérationnels de l'UNOPS en fonction des objectifs de contribution et des préoccupations intersectorielles énoncés dans la stratégie. UN ويتبع التقرير السنوي لهذا العام هيكل الخطة الاستراتيجية ويعرض النتائج التشغيلية للمكتب في إطار ما ورد في الاستراتيجية من أهداف المساهمة وما يتعلق بها من اهتمامات شاملة.
    Il s'est également penché sur les résultats opérationnels du Compte, sur les procédures de recrutement et d'affectation aux postes, sur la situation contractuelle des titulaires de postes et sur l'utilisation des ressources humaines approuvées. UN وبحث المجلس أيضا النتائج التشغيلية لحساب الدعم، وإجراءات التوظيف والتنسيب للوظائف، وشروط التعاقد مع المعينين واستخدام الموارد البشرية المعتمدة.
    Pour les contributions d'un volume important reçues à l'avance, les recettes sont comptabilisées pour des exercices à venir, car le caractère exceptionnel de leur volume et de leur nature risquerait de fausser les résultats des activités opérationnelles et les soldes des fonds. UN وفيما يتعلق بما يرد مقدما من تبرعات ضخمة معلنة لأغراض خاصة، يُرجأ تسجيلها كإيرادات إلى فترات لاحقة، وإلا فإن من شأن حجمها وطابعها الاستثنائيين إحداث تشويه جوهري في النتائج التشغيلية وأرصدة الصندوق؛
    résultats opérationnels de l'UNOPS, 2010-2012 UN المرفق الأول: النتائج التشغيلية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، 2010-2012
    2. Prend note des apports significatifs du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) aux résultats opérationnels de l'Organisation des Nations Unies et de ses partenaires en 2013, souvent dans des conditions très difficiles; UN 2 - يحيط علماً بالمساهمات المعتبرة التي قدمها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وتمت في غالب الأحيان في بيئات تفرض أشد التحديات، من أجل تحقيق النتائج التشغيلية للأمم المتحدة وشركائها في عام 2013؛
    Les résultats opérationnels de l'UNOPS réalisé pour ses partenaires au cours de l'année 2013 sont intégralement présentés dans les principaux résultats décrits ci-après, répartis sous les quatre objectifs de contribution. UN وترد النتائج التشغيلية التي حققها المكتب لشركائه خلال عام 2012 بصورة إجمالية في القسم المتعلق بالنتائج الرئيسية أدناه، ثم يجري توزيعها بعد ذلك فيما بين أهداف الإسهام الأربعة.
    3. Prend note des contributions aux résultats opérationnels de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يحيط علما بالمساهمات في النتائج التشغيلية للأمم المتحدة؛
    3. Prend note des contributions aux résultats opérationnels de l'Organisation des Nations Unies; UN 3 - يحيط علما بالمساهمات في النتائج التشغيلية للأمم المتحدة؛
    Dans le contexte de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique, le Forum commercial Afrique-Asie a été cité comme un exemple particulièrement fructueux de coopération Afrique-Asie et, partant, de coopération Sud-Sud, parce que les liens commerciaux qu’il avait permis de tisser avaient abouti à des résultats opérationnels concrets. UN وفي سياق مؤتمر طوكيو الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا، جرت اﻹشارة إلى منتدى اﻷعمال ﻷفريقيا وآسيا بوصفه مثالا على تعاون أفريقيا وآسيا، وأن النتائج التشغيلية الملموسة، المتحققة من خلال مجموعة متنوعة من الروابط التجارية، ستكون أمثلة خصبة للتعاون بين بلدان الجنوب يفيد منها المنتدى.
    résultats opérationnels UN النتائج التشغيلية
    Cadre de résultats opérationnels UN ثالثا - إطار النتائج التشغيلية
    Bien que le plan stratégique ne soit entré en vigueur qu'en janvier 2010, le présent rapport suit sa structure et rend compte des résultats opérationnels correspondant aux objectifs de contribution qui y sont définis. UN 4 - وبالرغم من أن الخطة الاستراتيجية لم تدخل حيز النفاذ لغاية كانون الثاني/يناير 2010، فهذا التقرير يبين هيكلها، ويتضمن بيانات عن النتائج التشغيلية بشكل يتمشى مع أهداف المساهمة المبينة في الخطة.
    Cadre des résultats opérationnels Problèmes intersectoriels UN رابعا - إطار النتائج التشغيلية
    IV. Cadre des résultats opérationnels A. Introduction La gestion des résultats opérationnels et la présentation des rapports connexes posent aux organismes des Nations Unies des problèmes méthodologiques communs. UN 59 - تشكل الإدارة الموجهة إلى تحقيق النتائج التشغيلية() والإبلاغ عنها تحديات منهجية مشتركة لمؤسسات الأمم المتحدة.
    Bien que l'essentiel des ressources soit destiné à financer les fonctions de gestion et de contrôle de services d'exécution des projets qui contribuent aux résultats opérationnels des partenaires de l'UNOPS, les priorités proposées comportent aussi des investissements stratégiques visant à accroître l'efficacité et l'efficience du Bureau. UN وفي حين أن معظم الموارد مخصصة للإدارة والرقابة المباشرتين للخدمات التنفيذية التي تسهم في النتائج التشغيلية للشركاء، فإن الميزانية تعطي الأولوية أيضا لبعض الاستثمارات الاستراتيجية المعينة الرامية إلى زيادة كفاءة وفعالية المكتب.
    Il invite les intervenants à lui faire part de leurs réactions et analyse les résultats opérationnels et de gestion obtenus pendant la période 2010-2011. UN ويلتمس مكتب خدمات المشاريع الاستجابة المرتدة من جانب أصحاب المصلحة إزاء أعماله فيما يقوم بتحليل النتائج التشغيلية والإدارية التي تحققت في فترة السنتين 2010-2011.
    Pour les contributions d'un volume important reçues à l'avance, les recettes sont comptabilisées pour des exercices à venir, car le caractère exceptionnel de leur volume et de leur nature risquerait de fausser les résultats des activités opérationnelles et les soldes des fonds. UN وفيما يتعلق بما يرد مقدما من تبرعات ضخمة معلنة لأغراض خاصة، يُرجأ تسجيلها كإيرادات إلى فترات لاحقة، وإلا فإن من شأن حجمها وطابعها الاستثنائيين إحداث تشويه جوهري في النتائج التشغيلية وأرصدة الصندوق.
    Pour les contributions d'un volume important reçues à l'avance, les recettes sont comptabilisées pour des exercices à venir, car le caractère exceptionnel de leur volume et de leur nature risquerait de fausser les résultats des activités opérationnelles et les soldes des fonds; UN وفيما يتعلق بما يرد مقدما من تبرعات ضخمة معلنة لأغراض خاصة، تُرحل تلك الإيرادات إلى فترات لاحقة، وإلا فإن من شأن حجمها وطابعها الاستثنائيين إحداث تشويه جوهري في النتائج التشغيلية وأرصدة الصناديق؛
    Étude de gestion : résultats d'exploitation en 2005 UN ثانيا - الاستعراض الإداري: النتائج التشغيلية لعام 2005
    L'UNOPS a considérablement amélioré ses systèmes de gestion axés sur les résultats et la manière dont sont communiqués ses résultats de fonctionnement et de gestion. UN 27 - عزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بشكل كبير نظمه المتعلقة بالإدارة القائمة على النتائج، كما عزز الطريقة التي يقوم من خلالها بالإبلاغ عن النتائج التشغيلية والإدارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد