ويكيبيديا

    "النتائج التعليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les résultats scolaires
        
    • des résultats scolaires
        
    • instruites
        
    • résultats pédagogiques
        
    • résultats de l'apprentissage
        
    Plusieurs initiatives ont été prises afin d'améliorer les résultats scolaires obtenus par les étudiants autochtones du Territoire du Nord. UN وهناك عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين النتائج التعليمية للطلاب من أبناء الشعوب الأصلية في الإقليم الشمالي.
    La stratégie comporte des recommandations qui visent à améliorer les résultats scolaires des apprenants inuit et leur accès à l'éducation tout au long du continuum d'apprentissage et à les aider à intégrer le marché du travail. UN وتضمنت هذه الاستراتيجية توصيات استهدفت تحسين النتائج التعليمية للدارسين الإنويت تمكنهم من الحصول على التعليم طوال العمر، وتيسير تجهيزهم للانضمام إلى القوة العاملة.
    L'objectif du Ministère est de hiérarchiser au mieux les ressources disponibles dans l'ensemble du secteur de l'enseignement en vue d'améliorer les résultats scolaires de tous les enfants et adultes, y compris les gens du voyage. UN وتسعى الوزارة إلى وضع أولويات في تخصيص الموارد المتاحة من أجل تحقيق أعلى درجات الاستفادة في قطاع التعليم لتعزيز النتائج التعليمية لجميع الأطفال والكبار بمن فيهم الرحل.
    Ces politiques sont favorisées car on y voit un moyen d'amélioration des résultats scolaires. UN ويجري دعم السياسات التي تعزز الاختيار بوصفها وسيلة لتحسين النتائج التعليمية.
    Ce dernier a reconnu que l'éducation et la formation des jeunes autochtones devait devenir une priorité nationale et que les différents gouvernements devaient faire porter tous leurs efforts sur une amélioration continue et substantielle des résultats scolaires de ces jeunes pour qu'ils soient comparables à ceux des non autochtones. UN وقد وافق المجلس على جعل التعليم والتدريب للاستراليين من السكان اﻷصليين أولوية وطنية، وعلى أن تتكفل الجهود المبذولة من جانب الحكومات كافة بضمان إجراء تحسينات مستمرة يُعتد بها لجعل النتائج التعليمية للاستراليين من السكان اﻷصليين مماثلة لنتائج اﻷستراليين من غير هؤلاء السكان.
    En Écosse, le nouveau programme scolaire intitulé < < Programme d'excellence > > illustre parfaitement la stratégie du Gouvernement écossais pour améliorer les résultats scolaires des jeunes. UN 57 - وفي اسكتلندا، يصبّ البرنامج الدراسي الجديد، برنامج التميُّـز، في صميم ما تريد الحكومة الاسكتلندية تحقيقه في مجال تحسين النتائج التعليمية للشباب.
    61. Dans le domaine éducatif, la Namibie dépense plus par habitant que la plupart des pays en développement, mais les résultats scolaires correspondant aux investissements consentis n'ont pas encore été atteints. UN 61- ويتجاوز نصيب الفرد من إنفاق ناميبيا في قطاع التعليم مستواه في معظم البلدان النامية، بيد أن النتائج التعليمية التي تتناسب مع هذا الإنفاق لم تتحقق بعد.
    Déterminé à combler le fossé éducationnel qui existe entre les étudiants autochtones et non autochtones, le Gouvernement australien a restructuré en 2005 les mécanismes de financement de l'éducation des autochtones dont bénéficient les États et les territoires afin d'améliorer plus rapidement les résultats scolaires des étudiants autochtones d'Australie. UN وأعادت اعتباراً من عام 2005 تشكيل ترتيبات تمويل تعليم الشعوب الأصلية لتؤول إلى الولايات والأقاليم للتعجيل بتحسين النتائج التعليمية للطلاب من أبناء الشعوب الأصلية في أستراليا.
    Le fait que la Bolivie soit l'un des pays les plus pauvres de l'Amérique latine, avec la moitié de sa population vivant sous le seuil de pauvreté, a une influence négative sur les résultats scolaires. UN وإن كون بوليفيا أحد أفقر بلدان أمريكا اللاتينية، حيث يعاني أكثر من نصف سكانه من الفقر، وبخاصة من يقطنون منهم المناطق الريفية، يؤثر سلباً في النتائج التعليمية.
    Le récent décloisonnement d'un certain nombre de programmes du Commonwealth pour l'école au sein du Programme pour des résultats de qualité vise à améliorer encore les résultats scolaires au moyen de projets stratégiques de mise en oeuvre des objectifs fondamentaux du gouvernement à cet égard. UN وما حدث مؤخراً من تجميع عدد من البرامج المدرسية للكومنولث في " برنامج النتائج الجيدة " إنما يرمي إلى زيادة تحسين النتائج التعليمية عن طريق مشاريع استراتيجية تدعم اﻷهداف الرئيسية للحكومة المتمثلة في تحسين النتائج التعليمية للطلبة في المدارس.
    Les ministres de l'éducation du Commonweatlth, des Etats et des Territoires ont adopté de concert les grandes lignes en matière d'égalité des sexes pour les écoles australiennes qui se proposent d'améliorer les résultats scolaires des élèves, garçons et filles. UN ٣٩٢- وقد جرى مؤخرا، بالتعاون بين وزراء التعليم في الكومنولث والولايات واﻷقاليم، إنشاء إطار " اﻹنصاف بين الجنسين: إطار للمدارس اﻷسترالية " من أجل تقديم مشورة ستمكّن من تحسين النتائج التعليمية للبنات والبنين في المدارس اﻷسترالية.
    Les écoles publiques en Nouvelle-Galles du Sud reconnaissent les conséquences potentielles des stéréotypes sexuels sur les résultats scolaires des filles et des garçons, notamment sur la faible représentation des filles dans des domaines tels que les technologies de l'information et de la communication, les mathématiques, les sciences, l'agriculture, l'ingénierie et l'industrie du bâtiment. UN وتدرك المدارس الحكومية في نيو ساوث ويلز الأثر المحتمل للتنميط الجنساني على النتائج التعليمية والاجتماعية للفتيات والفتيان، وبخاصة فيما يتعلق بالتفاوتات في مشاركة الفتيات في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والرياضيات، والعلوم، والزراعة، والهندسة، والتشييد.
    les résultats scolaires des filles dans de nombreux domaines sont meilleurs que ceux des garçons, ce qui pourrait donner l'impression qu'il y a peu de problèmes en matière d'égalité. UN 10 - تتجاوز النتائج التعليمية للبنات في مجالات كثيرة نتائج الشباب مما يؤدي إلى الاعتقاد بوجود قضايا ضئيلة تتعلق بالمساواة.
    Néanmoins, les résultats scolaires sont également tributaires d'autres facteurs tels que la classe sociale, l'appartenance ethnique et maintes jeunes femmes défavorisées sur de nombreux plans finissent dans un groupe de jeunes sans emploi, sans éducation et sans formation. UN غير أن النتائج التعليمية تتأثر أيضاً بعوامل أخرى مثل الطبقة الاجتماعية والإثنية، وتعاني شابات كثيرات من مظاهر حرمان متعددة وينتهي بهن الحال إلى أن يصبحن ضمن مجموعة من الشباب بلا عمل أو تعليم أو تدريب.
    88. Le Programme national met l'accent sur le renforcement de l'acquisition des compétences de base qui améliorent les résultats scolaires ultérieurs et réduisent les risques d'abandon scolaire. UN 88- ويولي المقرر الوطني اهتماماً خاصاً لتحسين اكتساب المهارات الأساسية، وهو ما يرتقي بمستوى النتائج التعليمية في مرحلة لاحقة ويحد من خطر تسرب الطلاب.
    Cela tient à la situation socioéconomique dans laquelle ils ont été élevés, dont il a été démontré qu'elle avait un effet sur les résultats scolaires et les performances sociales et économiques. UN وعادة ما يكون هذا الأمر متعلقا بالحالة الاقتصادية - الاجتماعية التي تربوا فيها والتي ثبُت أن لها أثرا في النتائج التعليمية والأداء الاجتماعي والاقتصادي.
    - Obtenir des résultats scolaires pour les autochtones équivalents à ceux des non autochtones; UN - جعل النتائج التعليمية لدى اﻷستراليين من السكان اﻷصليين مماثلة لنتائج غيرهم من الاستراليين؛
    P5.2 Pays enregistrant une amélioration des résultats scolaires UN البرنامج 5-2 البلدان التي تحققت فيها زيادة في النتائج التعليمية
    Les conclusions de l'enquête relatives à l'éducation montrent que la proportion des filles éduquées qui sont handicapées est inférieure tant à celle des garçons éduqués qui sont handicapés qu'à celle des filles instruites sans aucune incapacité. UN ويتضح من النتائج التعليمية لهذا الاستقصاء أن معدل الفتيات المتعلمات من ذوات الإعاقة أقل من معدل الأولاد المتعلمين من ذوي الإعاقة وأقل أيضاً من الفتيات المتعلمات دون أي إعاقة.
    Le gouvernement fédéral fournit des fonds supplémentaires dans le cadre du programme de subventions en capital destiné tout particulièrement à améliorer les résultats pédagogiques des établissements accueillant les élèves défavorisés au plan scolaire. UN وتتولى الحكومة الاتحادية توفير أموال إضافية لتكملة جهود هذه السلطات عن طريق برنامج المنح الرأسمالية، الذي يتمثل الهدف المحدد منه في تحسين النتائج التعليمية في المدارس المخصصة للطلبة الذين في وضع غير مؤات تعليمياً.
    En collaboration avec le Partenariat mondial pour l'éducation, l'UNICEF encouragera des innovations capables d'améliorer rapidement les résultats de l'apprentissage pour les enfants marginalisés, comme par exemple l'enseignement multilingue, la scolarisation à l'âge voulu, la pédagogie et la technologie axées sur l'enfant. UN وعن طريق التعاون مع الشراكة العالمية من أجل التعليم وغيرها، ستدعم اليونيسيف الابتكارات التي تنطوي على إمكانية إحداث تحسن سريع في النتائج التعليمية للأطفال المهمَّشين، مثل التعليم المتعدد اللغات، والالتحاق بالتعليم في السن السليم، والأساليب التربوية المتمحورة حول الطفل، والابتكارات التكنولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد