ويكيبيديا

    "النتائج الرئيسية التي توصلت إليها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les principales conclusions
        
    • principales conclusions de
        
    • des principales conclusions
        
    • PRINCIPALES CONSTATATIONS
        
    • grandes conclusions
        
    • principaux résultats
        
    les principales conclusions de cette consultation sont présentées ciaprès. UN وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة.
    Par ailleurs, le Groupe a examiné les principales conclusions des études menées sur quatre pays, conformément au cadre de performance et de responsabilisation du Fonds. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقش الفريق النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسات القطرية الأربع التي أجريت في سياق إطار الأداء والمساءلة.
    les principales conclusions de cette réévaluation étaient les suivantes: UN وكانت النتائج الرئيسية التي توصلت إليها عملية إعادة التقييم المستقلة هذه كالآتي:
    On trouvera ci-après quelques-unes des principales conclusions de cette enquête. UN ويرد فيما يلي بعض النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة الاستقصائية:
    Une des principales conclusions de l'enquête était que la population afro-colombienne, en particulier les personnes dont la peau était plus foncée, avait un statut socioéconomique peu élevé. UN ومن النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة الاستقصائية أن للسكان الكولومبيين من أصل أفريقي، وخاصة من كان لون بشرتهم داكناً، وضعاً أدنى من حيث الإنجازات الاجتماعية والاقتصادية.
    V. PRINCIPALES CONSTATATIONS DE LA MISSION 17 UN خامسا - النتائج الرئيسية التي توصلت إليها البعثة ١٧
    les principales conclusions de ces trois missions sont résumées ci-après. UN ويمكن إيجاز النتائج الرئيسية التي توصلت إليها بعثات الامتثال الثلاث على النحو التالي:
    3.1.2. les principales conclusions de l'étude UN ٣-١-٢ النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة
    Un rapport résumant les principales conclusions de la deuxième phase de l'initiative a été publié le 10 juin. UN وفي 10 حزيران/يونيه، صدر تقرير يلخص النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المرحلة الثانية من المبادرة.
    51. Le tableau ci-dessous résume les principales conclusions de Deloitte par domaine d'activité. UN 51- يلخّص الجدول الوارد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها شركة دلوات بشأن كل مجال وظيفي.
    Cette fiche, rédigée dans une langue concise et non technique, présente les principales conclusions de l'étude et comporte des informations pratiques sur les organes de suivi des traités. UN وتقدم صحيفة الوقائع هذه بلغة موجزة وغير تقنية النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة وتوفر معلومات تقنية عن هيئات رصد معاهدات.
    A. principales conclusions de la mission UN ألف - النتائج الرئيسية التي توصلت إليها البعثة
    15. L'une des principales conclusions de l'étude est que la discrimination à l'égard des filles qui nuit à leur santé et à leur survie est loin d'être pratiquée dans tous les pays en développement. UN ١٥ - إحدى النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة هي أن التمييز ضد الفتيات بطرق تؤثر على صحتهن وبقائهن ليس عاما على الاطلاق في البلدان النامية.
    Je voudrais m'arrêter sur quelques-unes des principales conclusions du Groupe de discussion 3 sur < < L'innovation et les nouvelles technologies > > . UN أود أن أسلط الضوء على بعض النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الفريق 3 من خلال مناقشاته بشأن موضوع " الابتكار والتكنولوجيات الجديدة " .
    V. PRINCIPALES CONSTATATIONS DE LA MISSION UN خامسا - النتائج الرئيسية التي توصلت إليها البعثة
    À vrai dire, l'une des grandes conclusions de l'analyse est que l'apparition d'un régime spécial ou d'autres formes de spécialisation fonctionnelle du droit international n'ont pas sérieusement entamé la sûreté juridique, ni la prévisibilité, ni l'égalité des sujets de droit. UN وفي الواقع فإن من النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسة التحليلية ما تَمثَّل في قيام نُظم خاصة أو أشكال أخرى من التخصص الوظيفي في مجال القانون الدولي ولكنها لم تقوّض بصورة خطيرة الأمن القانوني ولا إمكانية التنبؤ ولا المساواة بين المواضيع القانونية.
    principaux résultats des dernières études prospectives régionales UN النتائج الرئيسية التي توصلت إليها الدراسات المستقبلية الإقليمية الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد