ويكيبيديا

    "النتائج المرتقبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • résultats escomptés
        
    • résultats attendus
        
    Parmi les résultats escomptés, il convient de citer des ressources plus importantes pour les bénéficiaires et un Siège moins important. UN ومن بين النتائج المرتقبة توفير المزيد من الموارد للمستفيدين وتبسيط هياكل المقر.
    Les coprésidents, mettant l'accent sur l'ordre du jour intersectoriel du Groupe de travail, ont souligné que pour atteindre les résultats escomptés et indispensables, il lui fallait un échange de vues ouvert, équitable et intensif. UN ٩ - وشدد الرئيسان على الطابع الشامل لجدول أعمال الفريق العامل، وأكدا أن تحقيق النتائج المرتقبة والمطلوبة بإلحاح يتطلب من الفريق تكثيف تبادل الآراء فيما بين أعضائه في جو مفتوح ونزيه.
    37. Résultats escomptés: Le processus découlant de la Convention bénéficie d'un appui politique. UN 37- النتائج المرتقبة: أن ينمى الدعم السياسي للعملية.
    Ce sont les résultats attendus sur les deux plans qui doivent être mis en équilibre. UN بل ينبغي في الحالتين الموازنة بين النتائج المرتقبة.
    Enfin, j'aimerais confirmer l'esprit d'ouverture et de totale coopération de ma délégation aux efforts déployés pour obtenir les résultats attendus. UN وأخيرا، أود أن أؤكد مجددا على روح الانفتاح والتعاون الكامل لدى وفد بلدي في الجهود المبذولة لتحقيق النتائج المرتقبة.
    44. Résultats escomptés: Les sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires sont organisées et bénéficient d'un appui efficace et rationnel. UN 44- النتائج المرتقبة: تنظيم دورات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين وتدعيمها بفعالية وكفاءة.
    53. Résultats escomptés: Des documents de qualité, soumis en temps opportun, sont élaborés à l'intention du Comité de la science et de la technologie et de la Conférence des Parties, pour examen. UN 53- النتائج المرتقبة: تقديم وثائق من نوعية جيدة في الوقت المطلوب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف لدراستها.
    77. Résultats escomptés: Meilleur suivi des responsabilités en matière de gestion, contrôle et préservation des actifs du secrétariat. UN 77- النتائج المرتقبة: زيادة المساءلة الإدارية ومراقبة أصول الأمانة والمحافظة عليها.
    V. PRINCIPAUX résultats escomptés DE L'APPROCHE COMMUNE UN خامساً - أهم النتائج المرتقبة من النهج المشترك
    38. Résultats escomptés: Le processus découlant de la Convention bénéficie d'un appui politique. UN 38- النتائج المرتقبة: أن يُحشَد الدعم السياسي للعملية.
    54. Résultats escomptés: Des documents de qualité, soumis en temps opportun, sont élaborés à l'intention du Comité de la science et de la technologie et de la Conférence des Parties, pour examen. UN 54- النتائج المرتقبة: تقديم وثائق ذات نوعية جيدة في الوقت المطلوب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا ومؤتمر الأطراف لدراستها.
    83. Résultats escomptés: Meilleur suivi des responsabilités en matière de gestion, contrôle et préservation des actifs du secrétariat. UN 83- النتائج المرتقبة: زيادة المساءلة الإدارية ومراقبة أصول الأمانة والمحافظة عليها.
    Les projets ont bien produit les résultats escomptés, mais ils sont difficiles à évaluer et à valider faute de critères de référence et d'indicateurs de performance. UN وأضافت أنَّ المشاريع قد حققت النتائج المرتقبة وأنَّ من الصعب تقييمها والتحقق من صحتها بسبب عدم وجود معايير ومؤشرات أداء راسخة.
    60. Résultats escomptés: Élaboration en temps opportun de rapports nationaux précis et complets par les Parties dans d'autres régions que l'Afrique et travaux d'analyse correspondants. UN 60- النتائج المرتقبة: إعداد البلدان الأطراف من مناطق غير أفريقيا لتقارير وطنية دقيقة وشاملة في الوقت المطلوب والتحليل المتصل بذلك.
    62. Résultats escomptés: Production en temps opportun d'outils de surveillance et de directives correspondantes et appui à l'élaboration de rapports nationaux précis et complets par les pays parties touchés et les pays développés parties, ainsi que des rapports sous-régionaux et/ou régionaux dans toutes les régions, et aux travaux d'analyse correspondants. UN 62- النتائج المرتقبة: توفير أدوات الرصد والإرشادات والدعم في الوقت المطلوب من أجل إعداد البلدان المتأثرة والبلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية تقاريراً دقيقةً وشاملةً، وكذلك من أجل إعداد تقارير دون إقليمية و/أو إقليمية في جميع المناطق، ومن أجل عمليات التحليل المتصلة بذلك.
    70. Résultats escomptés: Les questions relatives à la mise en œuvre de la Convention bénéficient d'une plus grande attention dans les principaux processus intergouvernementaux, la société civile participe davantage au processus découlant de la Convention et des informations sur la Convention sont largement diffusées auprès des Parties, des observateurs, des médias et du public en général. UN 70- النتائج المرتقبة: أن تحظى المسائل المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية بمزيد من الاهتمام في أهم العمليات الحكومية الدولية؛ وزيادة مشاركة المجتمع المدني في عملية تنفيذ الاتفاقية؛ ونشر المعلومات المتعلقة بالاتفاقية بصورة فعالة على الأطراف والمراقبين ووسائط الإعلام وعامة الجمهور.
    61. Il est capital que les institutions et les structures de formation des juges et des avocats soient correctement équipées en ressources humaines et matérielles, faute de quoi la qualité de l'enseignement s'en ressentirait et ne donnerait pas les résultats escomptés. UN 61- ومن الأهمية بمكان تزويد المؤسسات والهياكل المعنية بتثقيف القضاة والمحامين بالموارد البشرية والمادية الكافية إذ يحتمل بخلاف ذلك أن تتدهور جودة التثقيف وألا تحقق النتائج المرتقبة().
    résultats attendus de la sixième session UN النتائج المرتقبة من الدورة السادسة
    résultats attendus de la cinquième session UN النتائج المرتقبة من الدورة الخامسة
    résultats attendus de la première session UN النتائج المرتقبة من الدورة الأولى
    Ce secrétariat avait pour fonction de fournir des services de secrétariat et un soutien logistique et de veiller à l'observation du calendrier, à l'efficacité des travaux et à la production des résultats attendus. UN وكان دور الأمانة توفير الدعم المكتبي واللوجستي للعملية ورصد التنفيذ الذي جرى تخطيطه فيما يتعلق بالزمن الذي يستغرقه تحقيق النتائج المرتقبة وفعاليتها وتسليمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد