ويكيبيديا

    "النتائج لفترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les résultats pour l'exercice biennal
        
    • les résultats de l'exercice
        
    Rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 UN تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين
    Modèle de budget et de programmes de travail axés sur les résultats pour l'exercice biennal 2012-2013 UN نموذج للميزانية وبرامج العمل القائمين على النتائج لفترة السنتين 2012-2013
    sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (suite) (A/57/478) UN تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع) (A/57/478)
    ONU-Habitat établit actuellement un budget global axé sur les résultats pour l'exercice biennal 2010-2011. UN 97 - ويقوم موئل الأمم المتحدة حاليا بإعداد ميزانية موحدة قائمة على النتائج لفترة السنتين 2010-2011.
    Aucun rapport de suivi des réalisations par rapport au cadre de budgétisation axée sur les résultats de l'exercice 2009/10 n'avait été préparé en cours d'exercice. UN ولم تُعدّ أي تقارير رصد على امتداد السنة بشأن التقدم المحرز على ضوء خطة الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين 2009/2010.
    Le Comité consultatif fait observer qu'il n'est plus possible d'apporter des améliorations relatives à la gestion et à la budgétisation axées sur les résultats pour l'exercice biennal 2014-2015 puisque le cadre stratégique correspondant a déjà été examiné par le Comité du programme et de la coordination. UN وتلاحظ اللجنة أن فرصة إدخال تحسينات على إطار الميزنة/الإدارة القائمة على النتائج لفترة السنتين 2014-2015 قد فاتت، ذلك أن لجنة البرنامج والتنسيق قد قامت بالفعل باستعراض الإطار الاستراتيجي لتلك الفترة.
    Le Comité compte que cette tendance se poursuivra et s'attend à une nouvelle amélioration dans le rapport sur l'exécution du budget axé sur les résultats pour l'exercice biennal 2006-2007. UN 2007. وتأمل اللجنة أن يستمر هذا الاتجاه وتترقّب نسبة أفضل في تقرير أداء الميزانية القائمة على النتائج لفترة السنتين 2006-2007.
    Durant toute l'année 2007, le Haut-Commissariat a continué de s'employer à renforcer la gestion et la planification, en mettant à profit les progrès accomplis dans le cadre du plan stratégique biennal axé sur les résultats pour l'exercice biennal 2006-2007 et les enseignements tirés du passé. UN 6 - واصلت المفوضية طوال عام 2007 جهودها الرامية إلى تعزيز الإدارة والتخطيط على أساس ما تحقق من تقدم في التخطيط الاستراتيجي القائم على النتائج لفترة السنتين 2006-2007، مع مراعاة الدروس المستفادة.
    Rapport d'activité du Secrétaire général sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/478) UN التقريـر المرحلـــــي عن وضع الميزانية على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478)
    Rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/7/Add.14 et A/57/478) UN التقرير المؤقت للميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/7/Add.14 و A/57/474)
    Rapport intérimaire du Secrétaire général sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (suite) UN تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع)
    Rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (suite) UN تقرير مرحلي بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (تابع)
    A/57/478 Point 112 -- Budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 -- Rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 -- Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] UN A/57/478 البند 112 - الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003 - تقرير مرحلي عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 - تقرير الأمين العام [بالإسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والعربية، والفرنسية]
    Le rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/478) fait état d'un < < apprentissage par la pratique > > , annonçant les recommandations du rapport de l'intervenante. UN ويشير التقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478) إلى نهج " التعلم بالأداء " ، انتظارا للتوصيات الواردة في تقريرها.
    Le Comité consultatif recommande d'affecter d'une priorité élevée l'harmonisation qui doit permettre la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal suivant, et compte que le FNUAP, le PNUD et l'UNICEF tiendront compte des enseignements engrangés par d'autres entités des Nations Unies qui ont déjà appliqué ces techniques. UN وتوصي اللجنة بإعطاء درجة عالية من الأولوية لعملية التنسيق لتنفيذ ميزانية قائمة على النتائج لفترة السنتين القادمة، وتعرب عن ثقتها في قيام صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامــج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة بمراعاة الدروس المستفادة من الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة التي طبقت هذه الأساليب بالفعل.
    Dans son rapport intérimaire sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/478), le Secrétaire général a attiré l'attention sur l'expérience acquise, les enseignements tirés de cette expérience et les problèmes rencontrés. UN ويوجه الأمين العام، في تقريره المؤقت عن الميزنة القائمة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478)، الاهتمام إلى الخبرة المكتسبة والدروس المستفادة فضلا عن المشاكل المصادفة.
    Le Comité a examiné les résultats et les indicateurs pertinents entrés par les bureaux de pays dans la plate-forme améliorée de gestion axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2008-2009 et a constaté que, dans certains cas, les résultats et les indicateurs correspondants ne répondaient pas aux critères SMART, comme le montre le tableau II.9 ci-dessous. UN 185 - واستعرض المجلس النتائج ومؤشراتها كما سجلتها المكاتب القطرية في المنهاج المعزز للإدارة القائمة على النتائج لفترة السنتين 2008-2009، ولاحظ وجود حالات لم تكن فيها النتائج ومؤشراتها تفي بمعيار المواصفات المتكاملة، على النحو المبين في الجدول الثاني - 9.
    a) Prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003, et du rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et approuve l'approche décrite par le Secrétaire général au paragraphe 57 de son rapport; UN (أ) تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع()، وتوافق على النهج الذي بينه الأمين العام في الفقرة 57 من تقريره؛
    a) Prend note du rapport intérimaire du Secrétaire général concernant la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003, et du rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, et approuve l'approche décrite par le Secrétaire général au paragraphe 57 de son rapport; UN (أ) تحيط علما بالتقرير المرحلي للأمين العام بشأن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 () وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع()، وتوافق على النهج الذي بينه الأمين العام في الفقرة 57 من تقريره؛
    Les membres du CCS notent que dans un rapport intérimaire présenté à l'Assemblée générale sur la budgétisation axée sur les résultats pour l'exercice biennal 2002-2003 (A/57/478), le Secrétaire général a fait le point de l'expérience qui avait été acquise jusqu'alors dans ce domaine. UN 6 - ويلاحظ أعضاء المجلس أن التجربة المتوافرة حتى الآن فيما يتصل بتطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج قد قدمت إلى الجمعية العامة في تقرير مرحلي للأمين العام عن الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/478).
    Aucun rapport de suivi des réalisations par rapport au cadre de budgétisation axée sur les résultats de l'exercice 2009/10 n'avait été préparé en cours d'exercice. UN ولم تُعدّ أي تقارير رصد على امتداد السنة بشأن التقدم المحرز على ضوء خطة الميزنة على أساس النتائج لفترة السنتين 2009/2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد