ويكيبيديا

    "النحو الوارد أعلاه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • comme indiqué ci-dessus
        
    • libellé ci-dessus
        
    • lire comme ci-dessus
        
    • comme indiqué plus haut
        
    • telle que décrite plus haut
        
    • décrit ci-dessus
        
    • telle que décrite ci-dessus
        
    • ont été mentionnées plus haut
        
    Sur la couverture et la page titre, le titre de la Conférence doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN يكون نص عنوان المؤتمر على الغلاف الخارجي والغلاف الداخلي للتقرير على النحو الوارد أعلاه.
    Lire comme indiqué ci-dessus le titre du document. UN ينبغي تصويب عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    Le titre du rapport doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان التقرير على النحو الوارد أعلاه.
    Remplacer le titre du document par le libellé ci-dessus. UN يصبح عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    lire comme ci-dessus le numéro du point de l’ordre du jour. UN يصبح رقم بند جدول الأعمال على النحو الوارد أعلاه.
    Le titre du document doit se lire comme indiqué plus haut. UN ينبغي أن يكون نص عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    Le Comité mixte n'ayant pas recommandé l'inscription au projet de budget les deux autres postes demandés pour la constitution de l'équipe (un poste D-1 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes), la constitution de l'équipe telle que décrite plus haut est reportée à une date ultérieure. UN ولم يوص مجلس الصندوق بإدراج الوظيفتين الإضافيتين (مد-1 وفئة الخدمات العامة - الرتب الأخرى) المطلوبتين لتشكيل الفريق في الميزانية المقترحة. ومن ثم، سيؤجل تشكيل الفريق على النحو الوارد أعلاه.
    Le titre du rapport doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن تكون العناوين الفرعية للتقرير على النحو الوارد أعلاه.
    Lire comme indiqué ci-dessus les dates de la réunion. UN يصبح تاريخ الاجتماع في العنوان الجانبي على النحو الوارد أعلاه.
    1. Rétablir comme indiqué ci-dessus le bloc indicatif gauche et les intitulés. UN ١ - تعدل الشروح الواردة في ركن هذه الصفحة والعناوين لتصبح على النحو الوارد أعلاه.
    Lire l'intitulé du document A/HRC/WG.6/17/CHN/3 comme indiqué ci-dessus. UN ينبغي أن يكون عنوان الوثيقة A/HRC/WG.6/17/CHN/3 على النحو الوارد أعلاه.
    Le point de l'ordre du jour figurant dans le bloc indicatif gauche du document CCM/MSP/2013/4 devrait se lire comme indiqué ci-dessus. UN يصبح العنوان الجانبي لبند جدول الأعمال في الوثيقة CCM/MSP/2013/4 على النحو الوارد أعلاه.
    L'imposition de la peine de mort aux auteurs de telles infractions équivaut donc à une violation du droit à la vie, à un traitement discriminatoire et éventuellement, comme indiqué ci-dessus, à une violation du droit à la dignité de la personne. UN ومن ثم، ففرض عقوبة الإعدام على مرتكبي جرائم المخدرات تعادل درجة انتهاك الحق في الحياة، والمعاملة التمييزية، وربما تعادل أيضاً انتهاك الحق في الكرامة الإنسانية، على النحو الوارد أعلاه.
    Dans le document A/64/211, le bloc indicatif gauche doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN يصبح العنوان الجانبي في الوثيقة A/64/211 على النحو الوارد أعلاه.
    Dans le document A/64/213, le bloc indicatif gauche doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN يصبح العنوان الجانبي في الوثيقة A/64/213 على النحو الوارد أعلاه.
    Dans le document A/64/306, le bloc indicatif gauche doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN يصبح العنوان الجانبي للوثيقة A/64/306 على النحو الوارد أعلاه.
    Dans le document A/64/572, le bloc indicatif gauche doit se lire comme indiqué ci-dessus. UN يصبح العنوان الجانبي للوثيقة A/64/572 على النحو الوارد أعلاه.
    Remplacer le titre du document par le libellé ci-dessus. UN يصبح عنوان الوثيقة على النحو الوارد أعلاه.
    Remplacer le bloc indicatif gauche par le libellé ci-dessus. UN ينبغي أن يكون العنوان الجانبي على النحو الوارد أعلاه.
    Le titre du document A/57/218 doit se lire comme ci-dessus. UN يعدل عنوان الوثيقة A/57/218 على النحو الوارد أعلاه.
    L'installation se déroulera comme indiqué plus haut (préparation des entités, basculement et appui technique ultérieur). UN وسيمضي النشر على النحو الوارد أعلاه من خلال مرحلة تحقيق الكيان، ودعم الانتقال، والدعم التالي لمرحلة بدء التنفيذ.
    La présence physique d'une personne sur le territoire d'un pays bénéficiaire de l'aide pour intervenir en cas de crise (comme décrit ci-dessus) ne serait pas prise en considération pour déterminer le statut de l'intéressé - résident ou non - aux fins de l'impôt sur le revenu. UN :: لا يؤخذ في الاعتبار الوجود البدني لفرد على أراضي متلق للمعونة لغرض الاستجابة لأزمة معينة (على النحو الوارد أعلاه) في تقرير مركز هذا الفرد كمقيم، لأغراض ضريبة دخل الفرد.
    À cet égard, l'État partie renvoie aux contradictions relevées par la CISR qui ont été mentionnées plus haut (voir par. 4.6 et 4.7). UN وفي هذا الصدد، تشير الدولة الطرف إلى التناقضات التي أشار إليها مجلس الهجرة واللاجئين على النحو الوارد أعلاه (انظر الفقرتين 4-6 و4-7).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد