ويكيبيديا

    "النداء الرسمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'appel solennel
        
    • cet appel solennel
        
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel ci-après en faveur de l'observation de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة أن يوجه النداء الرسمي التالي بشأن مراعاة الهدنة اﻷولمبية:
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel suivant à l'occasion de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel suivant à l'occasion de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel ci-après à l'occasion de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يوجه النداء الرسمي التالي فيما يتصل بمراعاة الهدنة الأوليمبية:
    Aussi voulons-nous adresser cet appel solennel aux chefs d’État de tous les pays Membres de l’Organisation des Nations Unies, pour demander que l’Assemblée générale déclare : UN ولهذا السبب، نتوجه بهذا النداء الرسمي إلى رؤساء جميع الدول اﻷعضاء في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، لكي تقوم الجمعية العامة بما يلي:
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur d'adresser l'appel solennel ci-après à l'occasion de la Trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأولمبية:
    Nous nous joignons à l'appel solennel pour que soit finalisée à la présente session de l'Assemblée générale la convention globale contre le terrorisme. UN كما نشارك في النداء الرسمي الداعي إلى إبرام اتفاقية شاملة لمناهضة الإرهاب في غضون هذه الدورة للجمعية العامة.
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel suivant dans le cadre du respect de la Trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بأن يوجه النداء الرسمي التالي فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur de lancer l'appel solennel suivant à l'occasion de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأوليمبية:
    Le Président de l'Assemblée générale a l'honneur d'adresser l'appel solennel ci-après à l'occasion de la trêve olympique : UN يتشرف رئيس الجمعية العامة بتوجيه النداء الرسمي التالي بخصوص مراعاة الهدنة الأولمبية:
    Dans ce contexte, nous appuyons fortement l'appel solennel lancé par le représentant de l'Union africaine pour l'examen et l'adoption consensuelle en séance plénière du projet de résolution en faveur des victimes du génocide au Rwanda. UN وفي هذا السياق، نؤيد تأييدا تاما النداء الرسمي الذي وجهه ممثل الاتحاد الأفريقي من أجل دراسة مشروع القرار المتعلق بضحايا الإبادة الجماعية في رواندا واعتماده بالإجماع خلال الجلسة العامة.
    Appuyant à nouveau l'appel solennel lancé le 7 juin 1978 par le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en faveur du retour à ceux qui l'ont créé d'un patrimoine culturel irremplaçable, UN وإذ تؤيد مرة أخرى النداء الرسمي الذي وجهه المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في ٧ حزيران/يونيه ١٩٧٨ ﻹعادة التراث الثقافي الذي لا يمكن تعويضه إلى أصحابه الذين أوجدوه،
    Je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel lancé par le Président de l'Assemblée générale en faveur de l'observation de la trêve olympique : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سأتلو اﻵن النداء الرسمي الصادر عن رئيس الجمعية العامة بشأن مراعاة الهدنة اﻷولمبية:
    Je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel : UN وأقرأ الآن نص النداء الرسمي:
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Au nom du Président de l'Assemblée générale, je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel figurant au document A/62/912 : UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): باسم رئيس الجمعية العامة، سأقرأ الآن النداء الرسمي الوارد في الوثيقة (A/62/912):
    Le Président (parle en anglais) : Je vais à présent donner lecture de l'appel solennel adressé par le Président de l'Assemblée générale à l'occasion de la Trêve olympique, publié sous la cote A/60/662. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): سأتلو الآن النداء الرسمي الذي وجهه رئيس الجمعية العامة بخصوص مراعاة الهدنة الأولمبية، الوارد في الوثيقة A/60/662.
    Le Président (parle en anglais) : Je voudrais attirer l'attention de l'Assemblée générale sur le document A/58/863, qui contient le texte de l'appel solennel que j'ai lancé le 4 août 2004 à l'occasion de la Trêve olympique. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى الوثيقة A/58/863، التي تتضمن نص النداء الرسمي الذي وجهته في 4 آب/أغسطس 2004 فيما يتصل بالهدنة الأولمبية.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je vais maintenant donner lecture de l'appel solennel que j'ai lancé le 2 février 1998 dans le cadre du respect de la Trêve olympique. UN الرئيـس )ترجمة شفويـة عـن الانكليزيـة(: سأتلو اﻵن نص النداء الرسمي الذي وجهته في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٨ فيما يتصل بالتقيد بالهدنة اﻷوليمبية.
    Les 14 signataires de renommée internationale de l'appel solennel lancé à l'occasion de la commémoration du cinquantième anniversaire des Conventions de Genève, dont le Secrétaire général des Nations Unies, ont exprimé leur conviction «que le mépris de ces principes constitue le ferment de la guerre et que leur respect en temps de guerre facilite le retour à la paix». UN فالدول اﻟ ١٤ المعروفة في أنحاء العالم والموقعة على النداء الرسمي الذي انطلق احتفالا بالذكرى الخمسين لاتفاقيات جنيف، ومن بينها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أعربت عن اقتناعها بأن " عدم احترام هذه المبادئ يهيئ المسرح لاندلاع الحرب، وأن احترامها أثناء زمن الحرب يسهل استعادة السلام " .
    En 1992, dans la déclaration qu'elle a prononcée à l'occasion de son adhésion au Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, la Chine a lancé l'appel solennel suivant : < < Tous les États dotés d'armes nucléaires devraient s'engager à appuyer la proposition d'établissement de zones dénucléarisées, respecter le statut de telles zones et prendre les engagements correspondants > > . UN وفي عام 1992، أدلت الصين ببيان لدى انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وجهت فيه النداء الرسمي التالي: " ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بدعم اقتراح إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وينبغي لها أن تحترم وضع هذه المناطق، وأن تتعهد بالتزامات بهذا المعنى " .
    Je vais maintenant lire cet appel solennel : UN سأقرأ الآن نص النداء الرسمي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد