ويكيبيديا

    "النذور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voeux
        
    • serment
        
    • les vœux
        
    • serments
        
    • tes vœux
        
    C'est là qu'il m'a invité à ses voeux et je lui ai dit que j'étais prise. Open Subtitles عندها دعاني كضيفة لحفل تجديد النذور وقلت له أن لدىَ خطط وهي لديكِ
    Quelqu'un veut écrire des voeux ? Open Subtitles بالمناسبة هل يريد أحد كتابة بعض النذور الزوجية ؟
    Ça m'a pris neuf mois pour écrire ces voeux. Open Subtitles لقد أستغرق مني تسعة أِهر لكتابة تلك النذور
    Un pansement au doigt où vous avez prêté serment. Open Subtitles وتلك اللفافة على إبهامك تدل على النذور التي قدمتها،
    Je sais, les vœux, la musique, un peu de gâteau... Open Subtitles أعلم ذلك , النذور , الموسيقى , والكيك
    L'échange de nos serments d'amour. Open Subtitles أن يتبادل حبك النذور مع حبى
    Si tu avais passé la moitié du temps de ton enquête à rédiger tes vœux, tu te serais marié demain. Open Subtitles لو أنك قضيت في كتابة النذور نصف الوقت الذي قضيته في ذلك البحث الأحمق كنا سنستطيع السير في هذا الممر غداً
    Je suppose qu'il y a eu des voeux. Et probablement du gâteau. Open Subtitles أعتقد بأن هنالك بعض النذور الخاصة بالزواج, وبعض الكيك لتحقيق ذلك
    On a juste besoin d'un marié par procuration pour lire les voeux. Open Subtitles نحتاج فقط شريك عريس متواجد هنا ليقرأ النذور
    - Et c'est celui qui nous a invité à ses voeux pour sa sécurité. Open Subtitles صورتك وكان هو من دعانا لتجديد النذور كفريق أمني
    Les voeux que j'ai écris, étaient destinés à l'homme que j'ai perdu il y a six ans. Open Subtitles تعرفين النذور التي كتبتها كانت للرجل الذي فقدته من ست سنوات مضت
    Avant de passer aux voeux, je voudrais dire une chose. Open Subtitles قبل أن ننتقل الى النذور, أردت أن اقول شيئاً ما.
    J'ai peut-être oublié la majorité du jour de mon mariage, mais je me souviens des voeux. Open Subtitles ربما أغمى علي في معظم يوم زفافي ولكني أتذكر النذور
    - T'aurais fais tes voeux, jusqu'au jour où - T'irait au supermarché avec elle. Open Subtitles ستتبادلان النذور, إلى أن تطلب منك ان تتوقف عن الذهاب للتسوق معها
    Ne t'en fais pas pour les voeux. Je t'ai entendu t'épancher 20 minutes sur une lasagne. Open Subtitles لاداعي لارهاق نفسك في كتابة النذور لقد سمعتك وانت تتلو شعرا في اللازانيا ل20 دقيقة
    Et tous ces beaux voeux que tu as dit devant Dieu et tout le monde ? Open Subtitles وكلّ تلك النذور الرائعة التي قُلتها أمام الإله والجميع؟
    Mais rien que de penser au fait de redire ces voeux, ça me fout les jetons. Open Subtitles كل ما أعنيه، أن تفكيركِ بقول تلك النذور مجدداً أمرٌ مخيفٌ حقاً
    Rappelez-vous des voeux que vous et votre femme avez fait à l'église. Open Subtitles تذكر النذور التي قمتم بها أنت وزوجتك في تلك الكنيسة
    Je veux dire, j'ai-j'ai arrêté notre mariage au milieu des voeux juste parce que je ne peux pas te mentir. Open Subtitles أقصد , أنا أوقفت زفافي في منتصف النذور حتى لا أكذب عليك
    On pourrait sortir travailler ton serment. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا أن نذهب للتمشية و نكتب النذور
    renouveler son serment. Open Subtitles لتجديد النذور ؟
    Je vais prendre de l'ecstasy juste avant les vœux, pas de mélange. Open Subtitles انا سأخذ حبوب مخدرة قبل النذور لذا يجب علي ان لا أخلط الحبوب مع الخمر
    Mais j'irai à Wessex veuve de ces serments aussi solennels qu'impies. Open Subtitles لكني سأذهب إلى (ويسيكس) كأرملة من هذه النذور
    - Pour ce qui est de tes vœux, je crois que t'as ce qu'on appelle communément une phobie aiguë de la page blanche. Open Subtitles - نعم بالنسبه لي يبدو أن لديك بعض العقبات في كتابه النذور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد